| ID | 原文 | 译文 |
| 74947 | 由于新冠肺炎疫情原因,可能有一些交流会暂时受到影响,但疫情过后,中印两国间的交流势头将更加强劲。 | En raison du COVID 19, certains échanges pourront être affectés, mais ils prendront une impulsion plus forte après la fin de la pandémie. |
| 74948 | 我们希望同印方共同努力,以共同庆祝建交70周年为契机推动中印关系再上新台阶。 | Nous espérons que les deux pays conjugueront leurs efforts et saisiront l'occasion offerte par la célébration du 70e anniversaire de l'établissement de leurs relations diplomatiques pour porter les relations bilatérales à un nouveau palier. |
| 74949 | 关于第二个问题,印度人民正在莫迪总理领导下抗击新冠肺炎疫情,我们愿同印方分享抗疫经验并提供力所能及的帮助。 | S'agissant de votre deuxième question, nous savons que le peuple indien se bat contre le COVID 19 sous la direction du Premier Ministre Modi. Nous entendons partager nos expériences avec l'Inde et l'aider dans la mesure de nos capacités. |
| 74950 | 关于你提到的呼吸机问题,的确,目前呼吸机在世界范围内需求量很大, | Quant aux respirateurs dont vous parlez, le monde en a un besoin considérable. |
| 74951 | 中国国内面临着疫情反弹的压力,对这方面的需求也依然很大。 | La Chine fait face à la pression du rebond à l'intérieur du pays et nous avons également une forte demande de respirateurs. |
| 74952 | 我们多次介绍过,中国相关企业都在开足马力、加班加点、夜以继日地生产呼吸机等医疗物资,以便在满足中国国内疫情防控需求的同时,尽可能地向包括印度在内的其他国家多提供一些防疫物资和设备。 | Comme nous l'avons dit à plusieurs reprises, les entreprises chinoises concernées tournent à plein régime jour et nuit pour fabriquer des respirateurs et d'autres matériels médicaux, afin de répondre aux demandes nationales et de fournir davantage de matériels médicaux à d'autres pays, y compris l'Inde. |
| 74953 | 多生产一台呼吸机,可能就能多挽救一个人的生命。 | La production d'un respirateur de plus pourrait sauver une vie de plus. |
| 74954 | 同时,我也了解到,一台呼吸机有上千个零部件,主要的零部件供应商不仅有国内的,也有一些在国外的,包括在欧洲。 | Nous savons dans le même temps qu'un respirateur est composé d'un millier de pièces. Les principaux fournisseurs de pièces se trouvent en Chine et à l'étranger, certains en Europe. |
| 74955 | 在疫情影响下,大规模增产并不是容易的事情,要立即满足全部需求也是不现实的。 | Ce n'est donc pas facile d'augmenter la production à grande échelle compte tenu de l'étendue de la pandémie. Il est également impossible de répondre immédiatement à toutes les demandes. |
| 74956 | 因此,我们希望各国共同努力,确保全球供应链的开放、稳定和安全。 | Par conséquent, nous espérons que tous les pays travailleront ensemble pour garantir l'ouverture, la stabilité et la sécurité de la chaîne d'approvisionnement mondiale. |