| ID | 原文 | 译文 |
| 74927 | 如果台湾地区有能力愿意提供帮助的话,乐见其成。 | Je pense que nous sommes heureux de voir la région de Taiwan apporter de l'aide si elle le peut et si elle le veut. |
| 74928 | 但我想提醒一点,如果岛内个别人想借疫情搞什么政治操弄,可能他们就得自省自重了。 | Mais si des individus à Taiwan cherchent à politiser la pandémie, je leur conseillerai de bien réfléchir avant d'agir. |
| 74929 | 关于第二个问题,我没有听说你提到的这些情况。 | Quant à votre deuxième question, je n'ai rien entendu de tel. |
| 74930 | 前一段时间,中国刚刚发生疫情时,由于美西方个别政客妖魔化、污名化中国的错误言论,一些中国公民和亚裔在其他国家遭到了一些非常不公正、歧视性的待遇。 | Comme vous le savez, lorsque le COVID 19 s'est déclenché en Chine tout au début, un nombre infime de politiciens américains et occidentaux ont diabolisé et stigmatisé la Chine dans leurs remarques, causant des traitements injustes et discriminatoires contre des Chinois et des Asiatiques séjournant à l'étranger. |
| 74931 | 己所不欲勿施于人。 | « Il ne faut pas imposer à autrui ce que vous ne voulez pas que l'on vous fasse », dit un vieil adage chinois. |
| 74932 | 我们坚决反对,也不允许专门针对任何外国群体的歧视性行为。 | C'est pourquoi nous nous opposons fermement à tout comportement discriminatoire, spécifiquement à l'encontre de toute communauté étrangère, et nous ne l'autorisons pas non plus. |
| 74933 | 你提到有健身房和SPA拒绝接待外国人,如果我理解正确的话,在当前疫情形势下,这类公共场所应该是不开放的。 | Vous avez dit que des gymnases et des spas ont refusé de servir les étrangers. Je ne crois pas que de tels lieux publics soient encore ouverts à ce moment particulier de la pandémie. |
| 74934 | 我们欢迎外国朋友在中国生活,希望他们能够感受到中国人民的善良、热情和慷慨。 | Nous souhaitons la bienvenue aux amis étrangers qui vivent en Chine, et espérons qu'ils pourront ressentir la gentillesse, l'enthousiasme et la générosité du peuple chinois. |
| 74935 | 同时,处于当前疫情非常时期,为确保人民生命安全和身体健康,中方有关部门包括一些社区都有防疫规定。 | Mais en cette période extraordinaire, des réglementations ont été mises en place en Chine aux niveaux gouvernemental et communautaire pour assurer la sécurité et la santé de la population. |
| 74936 | 希望在中国生活的外国公民能够把自己当作中国大家庭的一员,自觉理解、支持和配合这些防疫规定。 | Nous espérons que les ressortissants étrangers séjournant en Chine pourront comprendre, soutenir et respecter les réglementations concernées. |