| ID | 原文 | 译文 |
| 74897 | 他们定期来中国查体休养。 | Elle vient en Chine régulièrement pour des visites médicales ou du repos. |
| 74898 | 我没有听说此行和新冠肺炎疫情有什么关系。 | Je n'ai entendu parler d'aucun lien entre la visite de Sa Majesté le Roi Norodom Sihamoni en Chine et le COVID 19. |
| 74899 | 澎湃新闻记者: 据报道,美国国务卿蓬佩奥30日接受新加坡《海峡时报》、《日经亚洲评论》等媒体采访时,再次指责中国散播有关疫情虚假信息,并称中方迫使西方媒体离开中国降低所有人了解中国情况的能力。 | The Paper : Lors de son interview accordée au Straits Times et au Nikkei Asian Review le 30 mars, le Secrétaire d'État américain Pompeo a de nouveau accusé la Chine de répandre de fausses informations, affirmant que la décision de la Chine de forcer des médias occidentaux à quitter le pays réduirait la capacité de tous à savoir ce qui se passe là bas. |
| 74900 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 74901 | 华春莹:我们也看到了有关报道。 | Hua Chunying : Nous avons lu le reportage concerné. |
| 74902 | 我必须指出,蓬佩奥此番言论符合其一贯的“撒谎、欺骗”的做派,但不符合特朗普总统上周五同习近平主席通话的精神。 | Je dois dire que ces propos de Pompeo sont dans son style habituel de « mensonge » et de « tricherie », mais ils sont totalement incompatibles avec ce que le Président Trump a dit lors de son entretien téléphonique avec le Président Xi Jinping vendredi dernier. |
| 74903 | 我想重申两点: 一是关于所谓中方迫使西方媒体离开中国降低所有人了解中国情况的能力,请蓬佩奥先生诚实地告诉世界,美国务院在过去两年已经无故拒签29名中国记者赴美签证,其中包括9名常驻记者,而且美方在3月2日要求60名中国媒体驻美记者10天内必须离开美国。 | Ici, je tiens juste à clarifier deux points. Premièrement, concernant « la décision de la Chine de forcer des médias occidentaux à quitter le pays réduirait la capacité de tous à connaître ce qui se passe là bas », M. Pompeo devrait dire honnêtement au monde entier que le Département d'État américain a refusé sans raison un visa à 29 journalistes chinois, y compris neuf correspondants chinois, pendant les deux dernières années, et a demandé à 60 journalistes chinois de quitter les États Unis sous 10 jours à compter du 2 mars. |
| 74904 | 美方这么做的真实意图是什么?难道是他们当时就已经预料到美国内疫情会发展到今天的地步吗?他们是不是不想让世界了解美国内真实情况呢? | 美方这么做的真实意图是什么? |
| 74905 | 难道是他们当时就已经预料到美国内疫情会发展到今天的地步吗? | Se peut il qu'elle ait prévu que la situation épidémique aux États Unis en arriverait là ? |
| 74906 | 他们是不是不想让世界了解美国内真实情况呢? 国际社会不会因为少了几个美国记者就无法获得关于中国疫情的信息,因为中国政府自始至终秉持公开、透明、负责任的态度,每天都向世界公布疫情数据,这得到了除蓬佩奥和美国内个别政客之外的几乎全世界所有人的一致和高度肯定和评价。 | Se peut il qu'elle ne veuille pas que le monde connaisse la situation réelle aux États Unis ? L'absence de quelques journalistes américains n'empêchera pas la communauté internationale de savoir ce qui se passe en Chine, car le gouvernement chinois a toujours été ouvert, transparent et responsable, puisqu'il publie tous les jours les statistiques relatives à l'épidémie, ce qui est unanimement salué par tous dans le monde, sauf par M. Pompeo et quelques politiciens américains. |