ID 原文 译文
74887 其引述材料则来自一些宗教狂热分子的博客。 Les documents cités ont été repris dans des blogs de fanatiques religieux.
74888 之前,该网站还披露过,西方媒体炒作的所谓新疆“集中营”关押百万人的报道,其实就是采访了少数几个所谓“专家”炮制出来的。 Le site web a également révélé que les affirmations sans cesse répétées par des médias occidentaux selon lesquelles la Chine détenait un million de personnes dans des « camps de concentration » dans le Xinjiang étaient fabriquées à partir d'interviews de quelques « experts ».
74889 中方对此有何评论?    Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
74890 华春莹:我们也关注到你提到的这个“灰色地带”网站的报道。 Hua Chunying : Nous avons également noté les reportages publiés sur le site web The Grayzone que vous avez mentionné.
74891 当中提到的这些情况已经足以说明问题了。 Ce que vous venez de citer en dit assez.
74892 世界上的确有极少数人出于不可告人的目的,干着不可告人的勾当。 Il est vrai qu'un nombre infime d'individus dans le monde sont engagés dans des relations sournoises avec des intentions sinistres.
74893 凡是有正义感、有常识的人都应该擦亮眼睛,明辨事非,坚决共同打击此类fake news。    Tous ceux qui ont le sens de la justice et du bon sens devraient voir les faits tels qu'ils sont et rejeter conjointement ces fausses informations.
74894 法新社记者:柬埔寨国王西哈莫尼今天抵达北京进行体检,请问和新冠肺炎有关吗?    法新社记者:柬埔寨国王西哈莫尼今天抵达北京进行体检,  
74895 请问和新冠肺炎有关吗? Est ce lié au COVID 19 ?
74896 华春莹:柬埔寨王室同中国有着非常深厚的传统友谊, Hua Chunying : Comme vous le savez, la famille royale cambodgienne entretient une amitié traditionnelle très profonde avec la Chine.