| ID | 原文 | 译文 |
| 74797 | 建议他们立即调整他们工作重点和方向,把全部心思和精力都放到怎么去抗击疫情,全力维护美国人民的生命和健康上来。 | Je propose à ces politiciens de réajuster la priorité et l'orientation de leur travail, et de consacrer toute leur énergie à la lutte contre la pandémie et à la préservation de la vie et de la santé des Américains. |
| 74798 | 对提问的彭博社记者我注意到我刚才讲的时候,你在频频地点头,所以我想我们在这方面应该是有共识的。 | Je vois que vous acquiescez d'un signe de tête. Je pense que nous partageons le même point de vue. |
| 74799 | 我希望你们能够把中方声音如实、全面,尽可能多地传递给美国人民,包括这几个你提到的不断诋毁抹黑中国的人。 | J'espère que vous pourrez faire passer mon message auprès de la population américaine, y compris des quelques individus qui ne cessent de dénigrer et de salir la Chine. |
| 74800 | 谢谢你! | Je vous remercie. |
| 74801 | 法新社记者:一些国家正在调整新冠肺炎死亡病例的官方数字,比之前公布的有所增加。 | AFP : Certains pays ajustent leurs données officielles de décès liés au COVID 19, ce qui donne une augmentation par rapport aux chiffres publiés précédemment. |
| 74802 | 比如,法国日前将非医院死亡新冠肺炎人数也纳入通报范围。 | Par exemple, la France a récemment inclus dans ses communiqués le nombre de personnes qui n'étaient pas décédées dans les hôpitaux. |
| 74803 | 中方是否也将会作出类似调整? 华春莹:你提的非常巧妙,但是我能明白你的意思。 | La Chine fera t elle le même ajustement ? Hua Chunying : Vous avez posé la question de façon très subtile, mais je comprends ce que vous voulez dire. |
| 74804 | 其他国家调整数据,那是他们的事情。 | D'autres pays peuvent ajuster les chiffres, c'est leurs affaires. |
| 74805 | 我们已经介绍过,中国政府本着公开、透明和高度负责任的精神,每天都及时公布了有关数据。 | Comme nous l'avons dit, le gouvernement chinois publie les statistiques tous les jours dans un esprit ouvert, transparent et hautement responsable, et en temps opportun. |
| 74806 | 昨天,在日内瓦举行的发布会上,世卫组织紧急项目负责人再次表示,中方及时与他们分享的数据非常有价值。 | Hier, lors d'une conférence de presse à Genève, le chef de projet d'urgence de l'OMS a de nouveau déclaré que les données que la Chine partageait avec l'organisation en temps opportun étaient d'une grande valeur. |