| ID | 原文 | 译文 |
| 74677 | 李文亮医生是已经被表彰的全国卫生健康系统新冠肺炎疫情防控工作先进个人,也是湖北省评定的14名牺牲在抗疫第一线的烈士之一。 | Le regretté Dr Li Wenliang a reçu le titre de « personne d'avant garde » pour la prévention et le contrôle du COVID 19 dans le secteur national de la santé, et a été identifié comme l'un des 14 martyrs qui ont combattu en première ligne pour contenir l'épidémie dans la province du Hubei. |
| 74678 | 这几个美国政客出于丑恶的政治目的,政治操弄李文亮医生因公殉职事,是对李文亮医生及其家人极大的不尊重和极大的冒犯,毫无道德底线可言。 | La manipulation politique du décès du Dr Li Wenliang par ces politiciens américains, motivée par des intentions vicieuses, constitue un manque total de respect et une insulte envers le Dr Li et sa famille, avec une indifférence totale à la moralité. |
| 74679 | 我今天刚刚看到美国知名智库布鲁金斯学会发布的长文,梳理了美国今年以来应对疫情情况,我昨天也详细介绍了我从美国媒体公开报道上看到的一些情况, | Aujourd'hui, j'ai lu un long article publié par la Brookings Institution qui passe au peigne fin la réponse de l'administration américaine au coronavirus cette année. D'ailleurs, j'ai également parlé de ce sujet lors de ma conférence de presse hier. |
| 74680 | 我想美方这几个人如果真的特别关心所谓隐瞒公共卫生紧急信息情况,不如好好认真地读一读。 | Si ces politiciens américains se soucient vraiment de la soi disant dissimulation des urgences de santé publique, je leur suggère de lire attentivement cet article. |
| 74681 | 至于你提到美国内有人建议颁发勋章事,我刚才已经讲了,李文亮医生已经受到表彰并被评为烈士。 | En ce qui concerne la suggestion de certaines personnes de décerner des médailles, je viens de dire que le Dr Li Wenliang a déjà été honoré et identifié comme étant martyr. |
| 74682 | 包括李文亮医生在内的许多医务工作人员为了保护人民生命安全付出了自己的生命。 | De nombreux travailleurs médicaux, dont le Dr Li Wenliang, ont donné leur vie pour le peuple. |
| 74683 | 他们是中国人民心目中的英雄,会被中国人民哀悼和怀念。 | Ce sont nos héros et ils ne seront pas oubliés. |
| 74684 | 美国这几个人倒可以建议为早在1月份就对美国内疫情“吹哨”的朱海伦医生、恳请卫生部门为疑似病人检测的麦卡锡医生、呼吁加强对护士检测和防护的美国全国护士联盟主席Burger颁发勋章。 | Pour ces personnes aux Etats Unis, pourquoi ne pas suggérer de récompenser le Dr Helen Y. Chu, qui a sonné l'alarme sur l'épidémie aux Etats Unis en janvier, ou le Dr McCarthy, qui a plaidé auprès des autorités sanitaires pour tester les cas suspects, ou Deborah Burger, présidente de National Nurses United, qui a appelé au dépistage et à la protection des infirmières ? |
| 74685 | 还有我刚刚看到报道,因为写了一封信呼吁赶紧撤离罗斯福号航母舰上官兵的克罗泽尔舰长被撤职了,不知道是真是假?他要拯救舰上几千名官兵的生命, | J'ai également vu un reportage disant que le capitaine Brett Crozier, désormais ancien commandant du porte avions USS Theodore Roosevelt, a été licencié pour avoir appelé à évacuer l'équipage à bord. Je ne sais pas si c'est vrai ou non, mais je pense qu'il voulait sauver des vies de marins. |
| 74686 | 按照美国的价值观,他应该是英雄,而不应该被惩戒,对不对? | Selon les valeurs américaines, il devrait être salué comme un héros au lieu d'être puni, non ? |