ID 原文 译文
74667 法新社记者:一些法国官员指责美国“截胡”了法国从中国订购的一批口罩,称这批口罩是等待装箱启运的时候被美国买走, AFP : Certains fonctionnaires français ont accusé les Etats Unis d'avoir détourné des masques que la France avait commandés à la Chine. Ils disent que ces masques ont été achetés par les Etats Unis alors qu'ils attendaient d'être chargés dans des avions en Chine.
74668 中方是否掌握具体情况?    La Chine a t elle des détails sur cet incident ?
74669 华春莹:对不起,你提到的具体情况我不了解。 Hua Chunying : Je suis désolée, je ne suis pas au courant des détails.
74670 这到底是怎么回事?还是要向美方求证了解比较合适。    Si vous voulez une confirmation et des détails, il convient de vous informer auprès de la partie américaine.
74671 但我看了有关报道后有一个愿望,就是希望中国企业有能力生产出足够的口罩,可以满足大家的需要。 Cependant, après avoir vu les reportages concernés, je souhaite juste que les fabricants chinois puissent avoir une plus grande capacité à fabriquer suffisamment de masques pour satisfaire la demande de tous les pays.
74672 中方有关企业已经竭尽全力,夜以继日、加班加点地为世界各国提供抗疫物资保障,我们会继续竭尽全力。    En fait, ils travaillent jour et nuit pour approvisionner tous les pays de fournitures de lutte contre la pandémie, et nous continuerons à déployer tous les efforts possibles à cet égard.
74673 澎湃新闻记者:近日,美国共和党参议员科顿、霍利提出了以李文亮命名的法案,赋予特朗普总统取消歪曲或故意隐瞒公共卫生紧急信息的外国官员赴美签证的权力。 The Paper : Les sénateurs républicains américains Cotton et Hawley ont présenté un projet de loi nommé d'après Li Wenliang, qui permet au Président Trump de révoquer les visas des fonctionnaires des gouvernements étrangers qui « dissimulent ou déforment délibérément » des informations sur une urgence de santé publique.
74674 美方还有人建议特朗普总统向李文亮颁发“总统自由勋章”。 Certains ont également suggéré que le Président Trump remette la médaille de la Liberté à Li Wenliang.
74675 对此你有何评论?    Quel est votre commentaire à ce propos ?
74676 华春莹:我真不知道美国这几个议员是怎么选出来的?他们整天不务正业,如果在中国,这种人可能老早就被中国人民要求撤换了。    Hua Chunying : Je ne comprends vraiment pas comment ces législateurs ont été élus parce qu'ils font tout sauf remplir leurs fonctions. S'ils étaient en Chine, le peuple aurait longtemps appelé à leur destitution.