ID 原文 译文
74477 科莫还在记者会上感谢中方合作,称此事对该州意义重大。 Plus tard lors d'une conférence de presse, le Gouverneur Cuomo a également remercié la Chine pour sa coopération et a déclaré que cela revêtait une signification majeure pour son Etat.
74478 中方对此有何回应?    Quelle est la réponse de la Chine à cela ?
74479 赵立坚:中方注意到有关报道。 Zhao Lijian : Nous avons pris note des reportages concernés.
74480 近日,习近平主席同特朗普总统通话时指出,中美双方要加强抗疫等领域合作,共克时艰。 Lors d'une récente conversation téléphonique avec le Président Trump, le Président Xi a souligné que la Chine et les Etats Unis devraient renforcer leur coopération dans la lutte contre l'épidémie et dans d'autres domaines pour surmonter ensemble les difficultés.
74481 中国疫情暴发之初,美国各界和不少地方给予了中方大量援助。 Au tout début de l'épidémie en Chine, des personnalités des divers milieux et des collectivités locales américaines ont fourni à la Chine beaucoup d'aide.
74482 当前,我们关注美国疫情发展,真诚希望美国早日控制住疫情蔓延势头,减少疫情给美国人民带来的损失。 Maintenant, nous suivons de près la situation aux Etats Unis et espérons sincèrement que les Etats Unis maîtriseront au plus tôt la propagation du COVID 19, de sorte à réduire les pertes causées par la pandémie au peuple américain.
74483 中国一些省市、民间友好团体、机构和企业纷纷向美方提供医疗物资捐助。 Des collectivités locales, des organisations civiles, des institutions et des entreprises chinoises ont également fait don de fournitures médicales à la partie américaine.
74484 中方理解美方当前的困难处境,愿继续提供力所能及的支持。    La Chine comprend la situation difficile à laquelle les Etats Unis sont actuellement confrontés et continuera de fournir un soutien dans la limite de ses moyens.
74485 路透社记者:第一,英国慈善机构Jubilee Debt Campaign以及140多个组织联合发起了一项呼吁,敦促二十国集团G20为包括非洲国家在内的最贫穷国家减免债务。 Reuters : Première question, un groupe britannique baptisé Jubilee Debt Campaign et plus de 140 organisations ont lancé un appel exhortant le G20 à annuler des dettes des pays les plus pauvres, y compris certains pays africains.
74486 中国是G20成员,是否会减免有关国家债务? La Chine étant membre du G20, sera t elle disposée à accorder cet allégement ?