ID 原文 译文
74407 在疫情影响下,各方对世界经济的前景有很多预测,在这个时候,国际能源市场保持稳定有着特殊的意义。 Il existe diverses prévisions sur les perspectives de l'économie mondiale selon les conséquences de la pandémie. À l'heure actuelle, la stabilité du marché international de l'énergie revêt une importance particulière.
74408 中方希望G20等国际多边机制能够在这方面发挥相应作用。    La Chine espère que le G20 et d'autres mécanismes multilatéraux joueront leur rôle à cet égard.
74409 深圳卫视记者:据报道,东盟—中日韩关于加强应对新冠肺炎合作特别卫生部长会议7日举行。 Shenzhen TV : Une visioconférence spéciale des Ministres de la Santé de l'ASEAN + Chine Japon République de Corée sur le renforcement de la coopération en réponse au COVID 19 s'est tenue le 7 avril.
74410 你能否进一步介绍会议情况? Pouvez vous nous donner plus de détails sur la réunion ?
74411 各方就疫情防控达成了什么共识?   赵立坚:4月7日下午,东盟—中日韩关于加强应对新冠肺炎合作特别卫生部长视频会议召开。 Quel consensus a été réalisé sur la prévention et la lutte contre la pandémie ? Zhao Lijian : La visioconférence des Ministres de la Santé de l'ASEAN + Chine Japon République de Corée sur le renforcement de la coopération en réponse au COVID 19 a été convoquée le 7 avril dans l'après midi.
74412 中日韩三国及东盟10个成员国卫生部门负责人和东盟秘书处秘书长出席会议并发言,来自上述部门的100多名代表参会。 Des responsables de la santé de Chine, du Japon, de la République de Corée et des dix pays de l'ASEAN, ainsi que le Secrétaire général du Secrétariat de l'ASEAN ont assisté à la réunion et prononcé des allocutions. Étaient également présents à la réunion plus de 100 représentants des départements susmentionnés.
74413 中国国家卫生健康委负责人出席会议。    Du côté chinois, un haut responsable de la Commission nationale de la Santé a assisté à la réunion.
74414 在会上,中方向与会各方介绍了中国疫情防控举措、经验以及与相关国家开展疫情信息和技术交流情况,呼吁各方继续支持世界卫生组织在抗击疫情中发挥领导作用,继续公开、透明、负责任地共享信息,加强沟通协调,采取共同行动,打赢这场疫情防控阻击战。    Lors de la réunion, la partie chinoise a présenté ses pratiques et expériences anti épidémiques, et son partage d'informations et de technologies avec d'autres pays. Nous avons appelé toutes les parties à continuer de soutenir le rôle moteur de l'OMS dans la lutte contre la pandémie, de partager les informations de manière ouverte, transparente et responsable, de renforcer la communication et la coordination et de prendre des mesures concertées pour remporter la victoire contre le COVID 19 dans le monde.
74415 据了解,会后,与会各方正磋商形成此次会议的联合声明,携手应对疫情,共同维护地区和全球卫生安全。 Les pays mènent des consultations sur une déclaration commune après la réunion pour lutter contre la pandémie et sauvegarder conjointement la sécurité sanitaire régionale et mondiale.
74416 请大家保持关注。    Veuillez prêter attention à la suite.