ID 原文 译文
74147 我要强调的是,中国为抗击疫情付出巨大牺牲, Je tiens à souligner que la Chine a fait d'énormes sacrifices pour combattre le COVID 19.
74148 有关措施得到全体中国人民的衷心支持和拥护,取得阶段性重要成果,为其他国家抗击疫情争取了时间、积累了经验。 Les mesures que nous avons prises ont gagné le soutien et l'approbation de tous les Chinois. Les premiers résultats que nous avions obtenus ont permis de faire gagner un temps précieux et d'offrir des expériences aux autres pays.
74149 这既是无可辩驳的客观事实,也是广大国际社会的共识,是任何人都无法否定的。    C'est un fait incontestable reconnu par l'ensemble de la communauté internationale et que personne ne peut nier.
74150 疫情是人类面临的共同挑战,越是此时,越是需要合作,而不是攻讦。 Face à ce défi commun à l'humanité tout entière, la coopération est plus importante que jamais, plutôt que de se lancer des attaques.
74151 我们严肃敦促日本有关方面立即纠正错误,切实承担起应有的社会责任,为促进中日抗疫合作和两国关系改善发展发挥建设性作用。    Nous exhortons sérieusement la partie concernée au Japon à corriger immédiatement son erreur, à assumer réellement ses responsabilités sociales et à jouer un rôle constructif dans la promotion de la coopération sino japonaise contre la pandémie et de l'amélioration des relations bilatérales.
74152 二、据报道,非洲驻华使节近日表示,中国在疫情防控中对非洲人采取强制检测、隔离等措施。 Q : Des chefs de missions diplomatiques africaines en Chine ont récemment déclaré que la Chine avait pris des mesures impératives telles que le test et le confinement des Africains dans la prévention et le contrôle de l'épidémie.
74153 中方对此有何回应? Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ?
74154 中方是否担心中非关系将因此受到损害?    La Chine craint elle que les relations sino africaines soient compromises par cela ?
74155 赵立坚:昨天晚上,我已就广东疫情防控涉及非洲公民问题发表书面谈话。 Zhao Lijian : Hier soir, j'ai publié une déclaration écrite sur la prévention et le contrôle de l'épidémie dans le Guangdong concernant les ressortissants africains.
74156 今天上午,外交部部长助理陈晓东集体会见部分非洲国家驻华使节。 Ce matin, le Ministre assistant des Affaires étrangères Chen Xiaodong a rencontré des chefs de missions diplomatiques africaines en Chine.