| ID | 原文 | 译文 |
| 74017 | 赵立坚:我和我的同事已经回应过类似问题。我可以再阐述一下中方立场。 | Zhao Lijian : Mes collègues et moi avons déjà répondu à des questions similaires, et je voudrais réitérer la position de principe de la Chine. |
| 74018 | 近期,很多国家在中国市场采购医疗物资。 | De nombreux pays ont récemment acheté des produits médicaux en Chine. |
| 74019 | 我们在保证国内防疫需求的前提下,支持有资质、有信誉的企业对外出口,并在生产、运输、清关等各个环节为各国来华采购和企业有序地出口提供便利。 | Tout en satisfaisant la demande nationale, nous soutenons l'exportation par des entreprises qualifiées et crédibles, et accordons des facilités pour la production, le transport et le dédouanement afin de faciliter l'approvisionnement en Chine des pays étrangers et l'exportation ordonnée par les entreprises. |
| 74020 | 有的国家通过外交渠道向中方提出商业采购需求,我们就此推荐有资质的出口企业与外国采购商沟通协商。 | Lorsque des pays présentent leurs demandes d'achat par la voie diplomatique, nous recommandons aux entreprises exportatrices qualifiées de communiquer avec les acheteurs étrangers et de négocier avec eux. |
| 74021 | 据我了解,外方采购商没有反映通过上述渠道采购的物资有质量问题。 | Pour autant que je sache, nous n'avons reçu aucune réclamation des acheteurs concernant les produits achetés via le canal susmentionné. |
| 74022 | 对于近期有几个国家提出从中国进口的防疫物资出现质量问题,中国驻有关国家使馆都第一时间进行了了解核查,也第一时间作出了回应。 | Quelques pays ont émis des doutes sur la qualité des produits importés de Chine, nos ambassades ont fait des vérifications et donné des réponses dans les meilleurs délais. |
| 74023 | 我想强调,医疗物资的质量安全直接关系各国人民的生命健康, | Je voudrais souligner que la qualité et la sécurité des produits médicaux concernent directement la vie et la santé des populations de tous les pays. |
| 74024 | 中方高度重视医疗产品出口问题,严厉打击假冒伪劣行为。 | La Chine attache une grande importance à l'exportation de produits médicaux et sévit contre les produits de contrefaçon et de mauvaise qualité. |
| 74025 | 一旦出现质量问题,我们将认真调查,由监管部门依法惩处,绝不姑息。 | Tous les problèmes de qualité feront l'objet d'enquêtes sérieuses et seront punis par les départements de surveillance, avec une tolérance zéro conformément à la loi. |
| 74026 | 同时,我们也希望外国采购商能够选择获得中方监管部门认证、有生产资质企业的产品,仔细核对产品用途和使用说明,以及这些产品是否与本国市场标准兼容,避免急中出错。 | Dans le même temps, nous espérons également que les acheteurs étrangers choisiront les produits certifiés par les autorités réglementaires chinoises avec des certifications de production, suivront attentivement les instructions d'utilisation et vérifieront si les produits sont compatibles avec les normes de leurs pays afin d'éviter de faire des erreurs dans la précipitation. |