| ID | 原文 | 译文 |
| 73887 | 这些都是构建更加紧密的中非命运共同体的真实写照。 | Tout cela a présenté des exemples vivants pour la construction d'une communauté de destin plus serrée entre la Chine et l'Afrique. |
| 73888 | 中方愿同非洲国家加强合作,携手取得抗疫最终胜利。 | La Chine est prête à renforcer la coopération avec les pays africains pour remporter la victoire finale de la lutte contre l'épidémie. |
| 73889 | 中央广播电视总台央视记者:昨天,东盟与中日韩10+3抗击新冠肺炎疫情领导人特别会议举行。会议通过了《联合声明》。 | CCTV : Le Sommet spécial ASEAN + Chine Japon République de Corée 10+3 tenu hier sur le COVID 19 a publié une déclaration conjointe. |
| 73890 | 中方能否介绍此次会议取得了哪些重要成果? | Pouvez vous présenter les principaux résultats du sommet ? |
| 73891 | 赵立坚:这是一个很好的问题。 | Zhao Lijian : Merci pour votre question. |
| 73892 | 4月14日,东盟与中日韩抗击新冠肺炎疫情领导人特别会议成功举行。 | Le Sommet spécial ASEAN + Chine Japon République de Corée sur le COVID 19 s'est tenu avec succès le 14 avril. |
| 73893 | 李克强总理出席会议并发表重要讲话,介绍了中国统筹推进疫情防控和经济社会发展的经验,提出加强防控合作、恢复经济发展、密切政策协调等合作倡议,得到各方积极呼应和支持。 | Le Premier Ministre Li Keqiang a assisté au sommet et a prononcé un discours important dans lequel il a partagé les expériences de la Chine en matière de coordination du contrôle et de la lutte contre l'épidémie avec le développement économique et social, et a avancé des propositions telles que le renforcement de la coopération sur le contrôle du COVID 19, la relance du développement économique et la coordination des mesures politiques, qui ont trouvé des réponses favorables auprès des différentes parties. |
| 73894 | 会议取得重要成果,发表了《联合声明》。 | Le sommet a obtenu des résultats importants et a publié une déclaration conjointe. |
| 73895 | 各方同意继续分享信息、交流经验,加强药物和疫苗研发合作,确保药品和医疗物资供应;设立特别基金支持东盟国家应对疫情;探讨建立重要医疗物资储备。 | Les parties ont convenu de poursuivre le partage des informations et l'échange des expériences, d'améliorer la recherche et le développement de médicaments et de vaccins, de garantir l'approvisionnement de médicaments et de matériels médicaux, de créer un fonds spécial pour soutenir la lutte contre la pandémie menée par les pays de l'ASEAN, et d'envisager la constitution d'une réserve de matériels médicaux essentiels. |
| 73896 | 各方一致同意致力于降低疫情对经济社会的影响,维护必要经贸合作与人员往来,保持供应链畅通,促进经济增长。 | Les différentes parties ont convenu d'atténuer les conséquences de l'épidémie au niveau socioéconomique, de maintenir la coopération économique et commerciale nécessaire et les échanges interpersonnels nécessaires, afin de préserver la fluidité de la chaîne d'approvisionnement et de favoriser la croissance économique. |