| ID | 原文 | 译文 |
| 73867 | 前不久召开的二十国集团领导人特别峰会发表的声明也强调,完全支持并承诺进一步增强世界卫生组织在协调国际抗疫行动方面的职责,这也体现了国际社会的普遍立场。 | La déclaration publiée lors du Sommet spécial des dirigeants du G20 qui s'est tenu il y a peu a également souligné son plein soutien et son engagement à renforcer davantage la responsabilité de l'OMS dans la coordination des actions internationales contre l'épidémie, ce qui reflète également la position générale de la communauté internationale. |
| 73868 | 我想说明的是,世卫组织宣布此次疫情构成“国际关注的突发公共卫生事件”并提出临时建议,是相关委员会根据世卫组织有关程序集体做出的科学、客观的判断, | Ce que je veux expliquer, c'est que la déclaration par l'OMS de l'épidémie comme un « incident de santé publique d'urgence de portée internationale » et l'élaboration des recommandations provisoires résultaient d'un jugement scientifique et objectif formulé collectivement par les commissions concernées, conformément aux procédures pertinentes de l'OMS. |
| 73869 | 其中来自美国的专家也参与了会商。 | Des experts américains ont également participé aux consultations. |
| 73870 | 路透社记者:据报道,美国正试图阻止国际货币基金组织IMF分配新的特别提款权,因为美国不希望中国和伊朗通过这种方式得到资金。 | Reuters : Selon un reportage, les États Unis tentent d'empêcher le FMI d'émettre de nouvelles liquidités sous forme de droits de tirage spéciaux, car ils ne veulent pas que la Chine et l'Iran accèdent au financement sous cette forme. |
| 73871 | 中方对此有何评论? 赵立坚:中方多次说过,面对新冠肺炎疫情给人类带来的严重威胁,国际社会只有树立人类命运共同体理念,团结合作、携手应对,才能战而胜之。 | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? Zhao Lijian : Comme nous l'avons dit, face à la grave menace posée par le COVID 19, la communauté internationale ne peut remporter la victoire qu'en travaillant ensemble et en établissant l'idée de communauté de destin pour l'humanité. |
| 73872 | 至于你提到的具体情况,我想指出的是,国际金融机构是重要的国际合作平台,不是少数国家操弄的政治工具。 | Je voudrais souligner que les institutions financières internationales sont d'importantes plateformes de coopération internationale, et non des outils politiques entre les mains de quelques pays. |
| 73873 | 国际上的事情应该由国际社会的成员商量着办。 | Les affaires internationales doivent être gérées par consultation entre tous les membres. |
| 73874 | 任何人和任何国家都不应该试图将自己的意志和规则强加于人。 | Aucun individu ou pays ne devrait tenter d'imposer sa propre volonté et ses propres règles à autrui. |
| 73875 | 一、为帮助沙特阿拉伯应对新冠肺炎疫情,中国政府决定向沙特阿拉伯派遣抗疫医疗专家组。 | Pour aider l'Arabie saoudite dans sa lutte contre le COVID 19, le gouvernement chinois a décidé d'envoyer un groupe d'experts médicaux dans le pays. |
| 73876 | 专家组由国家卫生健康委员会组建,宁夏回族自治区卫健委选派,已于4月15日上午启程。 | Constitué par la Commission nationale de la Santé et sélectionné par la Commission de la Santé de la région autonome hui du Ningxia, le groupe est parti pour l'Arabie saoudite le 15 avril dans la matinée. |