| ID | 原文 | 译文 |
| 73847 | 南华早报记者:第一个问题,美国国务院发表军控报告称,中国有可能秘密进行地下核试验。 | South China Morning Post : Premièrement, dans son rapport de conformité, le Département d'État américain affirme que la Chine aurait effectué en secret des essais nucléaires souterrains. |
| 73848 | 你能否证实并评论?第二个问题,关于新冠病毒是从实验室泄露的传言,美方称正在调查此事。 | Pouvez vous le confirmer et faire un commentaire à ce sujet ? Deuxièmement, les États Unis ont déclaré qu'ils enquêtaient sur les rumeurs relatives à la fuite du nouveau coronavirus d'un laboratoire. |
| 73849 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 73850 | 赵立坚:关于第一个问题。 | Zhao Lijian : Concernant votre première question, la Chine est l'un des premiers pays à avoir signé le Traité sur l'interdiction des armes nucléaires TIAN. |
| 73851 | 中国是首批签署《全面禁止核试验条约》的国家之一,一贯支持条约的宗旨和目标,始终恪守“暂停核试验”的承诺,为条约组织筹委会工作作出了重要贡献,中国境内监测台站数据传输工作也得到筹委会技术秘书处的高度肯定。 | Elle soutient le but et l'objectif dudit traité, respecte toujours l'engagement de suspension des essais nucléaires, apportant une contribution importante aux activités de la commission préparatoire de l'Organisation du traité. La transmission des données des stations de surveillance en Chine a également été hautement reconnue par le secrétariat technique de la Commission préparatoire. |
| 73852 | 美方罔顾事实,捕风捉影,对中方进行无端指责,是不负责任甚至是别有用心的,连美国国内军控专家都表示质疑。 | Au mépris des faits, les États Unis ont lancé des accusations irresponsables et infondées contre la Chine, cela est irresponsable et malveillant. Même des experts américains ont émis des doutes à ce sujet. |
| 73853 | 中国绝不接受并强烈反对美方的指责。 | La Chine s'oppose vivement aux accusations américaines inacceptables. |
| 73854 | 反观美方,近年来美方在《核态势审议报告》中明确表示不会推动批准条约,甚至声称如确有必要将恢复地下核试验。 | Ces dernières années, les États Unis ont déclaré explicitement dans leur rapport d'examen de la posture nucléaire qu'ils ne favoriseraient pas la ratification du traité, et ont même affirmé que les essais nucléaires souterrains seraient repris si nécessaire. |
| 73855 | 国际社会应该高度警惕美方这种危险动向,敦促美方改弦更张。 | La communauté internationale devrait être très vigilante face à cette tendance dangereuse et exhorter les États Unis à changer de cap. |
| 73856 | 关于第二个问题,我刚才已经回答了这个问题。 | Quant à votre deuxième question, j'y ai déjà répondu tout à l'heure. |