| ID | 原文 | 译文 |
| 73776 | 武汉市及时订正新冠肺炎确诊病例数、确诊病例死亡数,不仅有利于维护好人民群众权益,有利于疫情防控科学决策,同时也是对社会关切的回应,更是对每一个生命的尊重。 | La révision opportune du nombre de cas confirmés d'infection par le COVID 19 et de décès par la municipalité de Wuhan est propice à la sauvegarde des droits et des intérêts des populations et à la prise de décisions scientifiques dans la prévention et le contrôle de l'épidémie. C'est aussi une réponse aux préoccupations sociales et une preuve de respect pour chaque vie. |
| 73777 | 武汉市公布的数据恰恰体现了公开透明、实事求是的态度,是对历史负责、对人民负责、对逝者负责。 | Les données publiées par la municipalité de Wuhan reflètent justement une attitude ouverte, transparente et réaliste et une responsabilité envers l'histoire, notre peuple et les vies perdues à cause du virus. |
| 73778 | 关于病毒源头问题,中方已经多次阐述了立场。 | Sur la question de l'origine du virus, la Chine a exposé sa position à maintes reprises. |
| 73779 | 北京日报记者:日前,美国国际姐妹城协会董事长尼伦伯格发表声明,号召全球友城加强合作,共同应对新冠肺炎疫情挑战,并特别对中美友城抗疫合作表示赞赏。 | Beijing Daily : Ron Nirenberg, président de l'association américaine Sister Cities International, a récemment publié une déclaration appelant les villes jumelées du monde entier à renforcer leur coopération pour lutter ensemble contre le COVID 19. Il a notamment salué la coopération entre les villes jumelées américaines et chinoises dans la lutte contre l'épidémie. |
| 73780 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 73781 | 赵立坚:我们注意到上述声明,对此表示欢迎。 | Zhao Lijian : Nous avons pris note de la déclaration susmentionnée et nous nous en félicitons. |
| 73782 | 中美之间现有277对友好省州和友城,它们是推动中美关系发展、深化两国地方交流合作的重要桥梁。 | On compte 277 jumelages entre les provinces, Etats et villes de la Chine et des Etats Unis, qui servent de ponts importants pour promouvoir le développement des relations sino américaines et approfondir les échanges et la coopération locaux entre les deux parties. |
| 73783 | 中国疫情严重之时,许多美国企业、团体和民间各界纷纷伸出援手。 | Lorsque la situation épidémique était sévère en Chine, de nombreuses personnes, entreprises et organisations civiles américaines nous ont tendu la main les unes après les autres. |
| 73784 | 随着美国疫情发展蔓延,中国各地也积极向美国提供防疫物资,支持美国人民的抗疫努力。 | Avec la propagation de l'épidémie aux Etats Unis, les diverses régions de la Chine ont également fourni du matériel de prévention aux Etats Unis pour soutenir les efforts du peuple américain contre l'épidémie. |
| 73785 | 双方医疗卫生专家积极交流抗疫经验和救治方案,山东省与得克萨斯州、广州市与洛杉矶市等中美友好省州和友城已就防疫合作举行视频座谈。 | Des experts médicaux et sanitaires des deux parties ont échangé leurs expériences en matière de lutte contre l'épidémie et leurs plans de traitement. Les provinces et villes jumelées chinoises et américaines, telles que la province du Shandong et le Texas, les villes de Guangzhou et Los Angeles, ont organisé des visioconférences sur la coopération en matière de prévention des épidémies. |