ID 原文 译文
18815 为了“天下无疫、山河无恙”,中国愿继续同国际社会加强抗疫合作,共同为全世界战胜新冠疫情、全人类享有更大更好人权而努力。 Afin de « préserver le monde de l’épidémie et de garder les montagnes et les rivières intactes », la Chine est prête à continuer à travailler avec la communauté internationale pour renforcer la coopération dans la lutte contre l’épidémie afin de garantir que le monde combatte l’épidémie et que tous les êtres humains jouissent de droits de l’homme plus grands et meilleurs.
18816 《环球时报》记者:据报道,27日,美国国际开发署署长鲍尔称,中国过去20年向斯里兰卡提供不透明高息贷款,为非必要基建项目融资;中方应同其他债权方一道,以透明、公平方式减免斯债务。 Global Times : Selon les rapports, le 27 juillet, l’administrateur de l’Agence des États-Unis pour le développement international (USAID), Samantha Power, aurait déclaré que la Chine avait accordé des prêts opaques et à taux d’intérêt élevé au Sri Lanka au cours des 20 dernières années pour financer des projets d’infrastructure non essentiels, et que la Chine devrait travailler avec d’autres créanciers pour alléger la dette du Sri Lanka de manière transparente et équitable.
18817 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
18818 一直以来,中国和斯里兰卡务实合作始终坚持斯方主导,经过科学规划和详细论证,从不附加任何政治条件,为斯里兰卡经济发展提供助力,给斯人民带来实实在在的好处。 La coopération pratique entre la Chine et le Sri Lanka est toujours menée par la partie sri-lankaise, avec une planification scientifique et une démonstration détaillée, sans aucune condition politique, ce qui donne un élan au développement économique du Sri Lanka et apporte des avantages tangibles au peuple sri-lankais.
18819 斯里兰卡外债构成多元,涉华债务比重远低于国际资本市场和多边开发银行。 La composition de la dette extérieure du Sri Lanka est diversifiée, et la proportion de la dette liée à la Chine est beaucoup plus faible que celle des marchés de capitaux internationaux et des banques multilatérales de développement.
18820 而且中方向斯提供的多为优惠性质贷款,利率低、期限长,为斯基础设施和民生改善发挥了积极作用。 En outre, les prêts accordés par la Chine au Sri Lanka sont généralement de nature concessionnelle, avec de faibles taux d’intérêt et de longues échéances, ce qui joue un rôle positif dans l’amélioration des infrastructures et des moyens de subsistance du Sri Lanka.
18821 斯政府宣布中止偿付外债后,中方金融机构立即主动同斯方协商,就妥善处理到期涉华债务、帮助斯应对当前困难展现了积极姿态。 Immédiatement après l’annonce par le gouvernement sri-lankais de la suspension des paiements de la dette extérieure, les institutions financières chinoises ont pris l’initiative de négocier avec la partie sri-lankaise, montrant ainsi une position positive sur la bonne gestion des dettes chinoises arrivant à échéance et aidant le Sri Lanka à faire face aux difficultés actuelles.
18822 我想强调的是,美国长期实施量化宽松政策,不负责任搞“大水漫灌”,近期陡然加息缩表,导致美元加速回流,给全球经济和金融市场造成严重冲击。 Je tiens à souligner que les États-Unis mettent en œuvre la politique d’assouplissement quantitatif depuis longtemps, s’engageant de manière irresponsable dans une « inondation » et intensifiant récemment les hausses de taux d’intérêt ainsi que la réduction du bilan, ce qui a conduit à un retour accéléré du dollar américain, provoquant un impact sérieux sur l’économie mondiale et les marchés financiers.
18823 美国大搞单边制裁和关税壁垒,冲击全球供应链和产业链安全,加剧能源、粮食等大宗商品价格飙升,让包括斯里兰卡在内的发展中国家经济金融形势雪上加霜。 Les sanctions unilatérales et les barrières tarifaires imposées par les États-Unis ont eu un impact indésirable sur la sécurité des chaînes d’approvisionnement mondiales et des chaînes industrielles, ont exacerbé la flambée des prix des produits de base tels que l’énergie et les produits alimentaires, et ont aggravé la situation économique et financière des pays en développement, dont le Sri Lanka.
18824 美西方资本在斯市场投机交易,操弄斯信用评级,严重压抑了斯融资信誉与渠道。 Les capitaux américains et occidentaux spéculent sur le marché sri-lankais et manipulent la cote de crédit du pays, ce qui nuit gravement à sa crédibilité et à son accès au financement.