ID 原文 译文
73676 耿爽:我们多次指出,新冠病毒源头问题是一个科学问题,应该交由科学家和医学专家去研究,   Geng Shuang : Comme nous l'avons dit à plusieurs reprises, l'origine du nouveau coronavirus est une question de science qui devrait être laissée aux scientifiques et aux professionnels de la médecine.
73677 不应被政治化。 Il ne faut pas la politiser.
73678 目前,世卫组织以及包括美国在内的绝大多数国家的公共卫生领域科学家和专业人士都普遍认为,没有证据表明新冠病毒源于实验室。    Actuellement, les scientifiques et les professionnels de la santé publique de l'OMS et de la plupart des pays, y compris des États Unis, estiment généralement qu'aucune preuve ne montre que le nouveau coronavirus provient d'un laboratoire.
73679 昨天,武汉病毒研究所负责人接受媒体采访时明确否认了美方有关不实之辞。 Hier, le responsable de l'Institut de virologie de Wuhan a clairement démenti, dans une interview, les accusations mensongères des États Unis.
73680 他强调,武汉病毒研究所有严格的管理制度,美方说法毫无证据和逻辑,完全是主观臆测。 Il a souligné que l'Institut est géré par des règles de gestion rigoureuses et que l'allégation américaine est une pure conjecture sans la moindre preuve ou logique.
73681 武汉病毒所的全体工作人员没有一人感染新冠病毒,正在全身心地投入科研工作。 Personne n'est infecté à l'Institut et tout le personnel se consacre à la recherche scientifique.
73682 美方个别人不负责任地散布阴谋论,只会给科研工作带来干扰,对中美科学家之间的合作造成损害。    La diffusion irresponsable des assertions de complot par certains individus américains ne fera que perturber la recherche scientifique et nuire à la coopération entre les scientifiques chinois et américains.
73683 我们要求美方一些人尊重事实、尊重科学、尊重国际公论。 Nous demandons à ces individus aux États Unis de respecter les faits, de respecter la science et de respecter l'opinion publique internationale.
73684 这些人应该认识到,他们的敌人是病毒,不是中国。 Ces individus doivent comprendre que leur ennemi n'est pas la Chine, mais le virus.
73685 他们的当务之急是聚焦国内疫情防控,加强抗疫国际合作,而不是攻击抹黑中国、甩锅推卸责任。    Leur tâche la plus urgente est de se concentrer sur le contrôle de la pandémie dans le pays et de renforcer la coopération internationale contre la pandémie, au lieu d'attaquer et de salir la Chine pour détourner l'attention et rejeter la responsabilité.