ID 原文 译文
73596 中方是否要求马来西亚国家石油公司勘探船离开该海域?   耿爽:关于第一个问题,我不了解你说的具体情况。 La Chine a t elle demandé au navire malaisien de quitter cette zone ? Geng Shuang : Concernant votre première question, je ne suis pas au courant de la situation.
73597 我想说的是,当前,在地区国家的共同努力下,南海的形势总体向好。 Je voudrais simplement dire que, grâce aux efforts conjoints des pays de la région, la situation en mer de Chine méridionale s'améliore régulièrement.
73598 我们希望域外国家能够尊重地区国家的努力,不要在本地区兴风作浪。    Nous espérons que les pays en dehors de la région respecteront les efforts des pays régionaux et s'abstiendront de provoquer des troubles dans la région.
73599 关于第二个问题。据我了解,中方调查船是在中国管辖海域进行正常活动。 En ce qui concerne votre deuxième question, à ma connaissance, le navire de recherche chinois mène des activités normales dans les eaux sous juridiction chinoise.
73600 当时在海上没有出现所谓“对峙”情况。 Il n'y avait pas de « conflit » comme vous l'avez mentionné.
73601 当前南海形势总体稳定。 La situation actuelle en mer de Chine méridionale est globalement stable.
73602 有关方面应保持自我克制,避免采取使局势复杂化、争议扩大化的举动。    Les parties concernées devraient faire preuve de retenue et éviter de prendre des mesures susceptibles de compliquer la situation ou d'aggraver les disputes.
73603 印度报业托拉斯记者:你刚才说,中方正在同有关国家商谈建立人员往来的快捷通道,你提到了韩国、新加坡, PTI : Vous avez dit que la Chine discutait avec les pays concernés de la mise en place de voies rapides pour les voyageurs. Vous avez mentionné la République de Corée et Singapour.
73604 是否还有其他国家?是否包括印度?    Y a t il d'autres pays, y compris l'Inde ?
73605 耿爽:关于快捷通道,我目前能介绍的就是韩国和新加坡的情况。                   Geng Shuang : En ce qui concerne les voies rapides, je n'ai pas d'autres informations pour le moment, sauf celles concernant la République de Corée et Singapour.