ID 原文 译文
73536 中央人民广播电台记者:今天,日本首相安倍晋三和个别内阁成员向供奉有二战甲级战犯的靖国神社供奉了祭品。 CNR : Le Premier ministre japonais Shinzo Abe et plusieurs membres de son cabinet ont envoyé des offrandes au sanctuaire de Yasukuni sont honorés les criminels de guerre de classe A condamnés de la Seconde Guerre mondiale.
73537 中方对此有何评论?    Quel est le commentaire de la Chine à ce propos ?
73538 耿爽:中方在靖国神社问题上的立场是明确和一贯的。 Geng Shuang : La position de la Chine sur la question du sanctuaire de Yasukuni est claire et cohérente.
73539 你提到的有关消极动向反映出日方对待侵略历史的错误态度。 Les mesures négatives que vous avez mentionnées reflètent une attitude erronée de la partie japonaise envers son passé d'agression.
73540 我们敦促日方切实信守有关表态和承诺,以实际行动取信于亚洲邻国和国际社会。    Nous exhortons la partie japonaise à honorer les promesses et les engagements qu'elle a pris et à gagner la confiance de ses voisins asiatiques et de la communauté internationale par des actions concrètes.
73541 法新社记者:第一个问题,据报道,德国总理默克尔敦促中方尽可能在疫情方面保持透明,中国在新冠病毒源头问题上越透明,越有利于全世界每个人从中学习。 AFP : Ma première question concerne la Chancelière allemande Angela Merkel, qui a exhorté la Chine à être aussi transparente que possible sur l'épidémie de coronavirus. Elle a déclaré que plus la Chine sera transparente sur l'origine du virus, mieux ce sera pour tout le monde afin d'en tirer des leçons.
73542 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
73543 在病毒源头研究方面有何进展?第二个问题,美方呼吁中方允许律师王全璋获得行动自由,并释放其他被拘押的维权人士。 La Chine a t elle fait de nouveaux progrès dans l'étude de l'origine du virus ? Ma deuxième question concerne les Etats Unis, qui appellent à la levée des restrictions à la circulation de l'avocat Wang Quanzhang et demandent la libération d'autres défenseurs des droits qui sont détenus.
73544 中方对此有何评论?    Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
73545 耿爽:关于第一个问题,中方始终本着公开、透明、负责任的态度加强国际防疫合作。 Geng Shuang : Sur votre première question, la Chine a toujours fait avancer la coopération internationale dans la lutte contre la pandémie avec une attitude ouverte, transparente et responsable.