| ID | 原文 | 译文 |
| 73426 | 中方自1月3日起就开始向美方定期通报信息, | Depuis le 3 janvier, la Chine a régulièrement informé tous les pays, y compris les États Unis, des derniers développements de la situation épidémique. |
| 73427 | 美方从中方获取疫情信息和数据的渠道是畅通的。 | Les États Unis ont librement accès aux informations. |
| 73428 | 中国为全世界抗击疫情作出了重要贡献。 | La Chine a apporté une contribution importante à la lutte mondiale contre la pandémie. |
| 73429 | 对于这一点,国际社会有目共睹,也都普遍给予高度赞赏。 | La communauté internationale en témoigne et en donne une haute appréciation. |
| 73430 | 这起所谓的诉讼纯属恶意滥诉,有违基本法理。 | Malveillant et abusif, ce prétendu procès enfreint la jurisprudence fondamentale. |
| 73431 | 根据国际法上的主权平等原则,中国各级政府在疫情防控方面所采取的主权行为不受美国法院管辖。 | Selon le principe de l'égalité souveraine prescrit par le droit international, les tribunaux américains n'ont aucune compétence sur les actions souveraines prises par les gouvernements chinois aux différents échelons dans leurs actions contre l'épidémie. |
| 73432 | 此类滥诉不利于美国国内的疫情防控,也与当前国际抗疫合作背道而驰。 | Un tel procès abusif n'aidera pas les États Unis dans leur riposte à l'épidémie, ni ne contribuera à la coopération internationale à cet égard. |
| 73433 | 美方现在正确的做法应当是驳回滥诉。 | La bonne issue pour les États Unis, maintenant, est de rejeter ce procès abusif. |
| 73434 | 法新社记者:皮尤中心昨天公布的民调数据显示,66%的美民众对华持负面看法。 | AFP : Selon une étude publiée hier par le Pew Research Center, 66% des Américains ont une vision défavorable de la Chine. |
| 73435 | 中方对此有何评论? 耿爽:中美友好,合乎中美两国民意,顺应两国民心,也符合两国共同利益。 | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? Geng Shuang : Une relation amicale sino américaine correspond à l'aspiration des populations des deux pays et aux intérêts communs des deux parties. |