ID 原文 译文
18785 中新社记者:日前,美英澳三国向《不扩散核武器条约》(NPT)第十次审议大会提交“三边安全伙伴关系”的工作文件,为自身开展核潜艇合作做辩护。 China News Service : Récemment, les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie ont soumis un document de travail sur « le partenariat trilatéral de sécurité » à la 10ème conférence d’examen du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) pour justifier leur coopération en matière de sous-marins nucléaires.
18786 印尼也提交了相关工作文件,对核潜艇合作表达关切。 L’Indonésie a également soumis un document de travail exprimant sa préoccupation concernant la coopération en matière de sous-marins nucléaires.
18787 请问中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
18788 赵立坚:美英澳宣布开展核潜艇合作引发国际社会严重关切。 Zhao Lijian : L’annonce de la coopération en matière de sous-marins nucléaires par les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie a suscité une vive inquiétude au sein de la communauté internationale.
18789 中方已在多个场合阐明反对立场,并于去年12月专门向《不扩散核武器条约》(NPT)第十次审议大会提交了工作文件。 La Chine a affirmé son opposition à plusieurs occasions et a soumis spécialement un document de travail à la 10ème conférence d’examen du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en décembre de l’année dernière.
18790 我们并注意到,印度尼西亚日前也向第十次审议大会(NPT十审会)提交了工作文件,就核动力潜艇合作引发的核扩散风险提出了诸多关切。 Nous avons remarqué également que l’Indonésie a récemment soumis un document de travail à la 10ème conférence d’examen du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), dans lequel elle exprime ses inquiétudes quant au risque de prolifération nucléaire découlant de la coopération en matière de sous-marins nucléaires.
18791 令人遗憾的是,美英澳三国迄今仍旧没有正视和解决各方关切。 Il est regrettable que jusqu’à présent, les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie n’aient pas envisagé sérieusement et résolu les préoccupations de toutes les parties.
18792 无论三国如何辩解,都无法改变这样一个基本事实,即三国合作存在严重的核扩散风险,违反《不扩散核武器条约》的目的和宗旨。 Peu importe les arguments des trois pays, ils ne peuvent changer le fait fondamental que leur coopération présente un risque sérieux de prolifération nucléaire et viole l’objet et le but du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
18793 同时,国际社会对核潜艇动力堆保障监督问题存在巨大分歧。 Parallèlement, la communauté internationale est profondément divisée sur la question des garanties et des supervisions sur les réacteurs de puissance des sous-marins nucléaires.
18794 相关保障监督安排将构成先例,涉及国际原子能机构所有成员国的利益,理应由所有感兴趣的国家讨论决定。 Les dispositions relatives aux garanties et aux supervisons créeraient un précédent, mettant en jeu les intérêts de tous les États membres de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA), et devraient être discutées et décidées par tous les États intéressés.