| ID | 原文 | 译文 |
| 73376 | 耿爽:当前新冠肺炎疫情正在全球扩散蔓延,只有加强国际团结与合作,才能战而胜之。 | Geng Shuang : Le COVID 19 continue de se propager dans le monde entier. Il ne peut être arrêté et vaincu que par la solidarité et la coopération internationales. |
| 73377 | 中方对所有有利于国际合作抗击疫情的倡议都持积极态度。 | La Chine a une attitude positive envers toutes les initiatives favorables à la coopération internationale contre la pandémie. |
| 73378 | 我们认为要举行五常峰会,就应当发出团结一致,支持全球抗疫合作的明确信号。 | Nous estimons que le sommet des cinq membres permanents du Conseil de Sécurité doit émettre un message clair de solidarité sur le soutien à la coopération internationale anti épidémique. |
| 73379 | 我们愿就此同有关各方保持沟通。 | Nous sommes prêts à rester en contact avec toutes les parties concernées à ce sujet. |
| 73380 | 新华社记者:据了解,22日,澳大利亚新南威尔士州瓦加瓦加市议会通过决议,决定撤销此前终止该市与中国云南省昆明市的友好城市关系的决定,瓦加瓦加市长将向昆明市长致道歉信。 | Agence de presse Xinhua : Hier, le conseil municipal de Wagga Wagga en Australie a adopté une résolution annulant une décision antérieure qui avait consisté à rompre le jumelage avec la ville de Kunming, dans la province du Yunnan, en Chine. Le maire adressera une lettre d'excuses au maire de Kunming. |
| 73381 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 73382 | 耿爽:中方对澳大利亚新南威尔士州瓦加瓦加市作出正确决定表示欢迎和赞赏。 | Geng Shuang : La Chine salue et apprécie la juste décision de la ville de Wagga Wagga. |
| 73383 | 昆明市和瓦加瓦加市自1988年建立友城关系以来,双方开展友好交流和务实合作,取得丰硕成果,两地友好深入人心。 | Depuis l'établissement du jumelage entre les deux villes en 1988, Kunming et Wagga Wagga ont mené des échanges amicaux et une coopération pragmatique et fructueuse, avec les liens d'amitié profondément enracinés dans les esprits des populations des deux villes. |
| 73384 | 中国人民珍视同澳大利亚人民的友谊。 | Le peuple chinois attache une grande importance à l'amitié avec le peuple australien. |
| 73385 | 事实再次证明,澳大利亚国内少数人试图攻击抹黑中国、破坏中澳友好的行径不得人心,也绝不会得逞。 | Les faits ont prouvé une fois de plus que les tentatives de quelques Australiens de salir la Chine et de saper les relations amicales bilatérales sont impopulaires et ne réussiront jamais. |