ID 原文 译文
73366 增加的这3000万美元也是用于应对疫情吗? Les 30 millions de dollars supplémentaires seront ils également utilisés pour lutter contre le COVID 19 ?
73367 还是作会费用途? Ou s'agit il de verser la contribution ?
73368 中方2019年向世卫组织缴纳的会费是多少?    Quelle a été la contribution de la Chine à l'OMS en 2019 ?
73369 耿爽:刚才我宣布的中方向世卫组织新增加的3000万美元现汇捐款,目的是用于新冠肺炎疫情防控、支持发展中国家卫生体系建设。   Geng Shuang : Le don au comptant de 30 millions de dollars de la Chine à l'OMS que je viens d'annoncer est destiné à soutenir la lutte mondiale contre le COVID 19 et à renforcer les systèmes de santé des pays en développement.
73370 这与中方缴纳的会费是两码事。 Cela n'a rien à voir avec notre contribution annuelle.
73371 至于2019年中方向世卫组织缴纳的会费,我现在不掌握具体数字,可以会后帮你查一下。    Quant au chiffre de la contribution de la Chine pour 2019, je ne l'ai pas ici et je peux faire des vérifications pour vous après la conférence de presse.
73372 今日俄罗斯记者:据报道,22日,俄罗斯总统新闻秘书佩斯科夫称,联合国安理会五常峰会可能将以视频形式在未来几天举行。 RIA Novosti : Le porte parole du Président russe a déclaré, le 22 avril, qu'un sommet des dirigeants des cinq membres permanents du Conseil de Sécurité de l'ONU aurait lieu sous forme de visioconférence dans les prochains jours.
73373 消息人士称,峰会日期可能是明天。 Certaines sources affirment également que cette visioconférence se tiendrait demain.
73374 中方能否证实?    Pouvez vous confirmer cela ?
73375 将于此次峰会上提及什么议题? Et quels seraient les sujets à aborder lors du sommet ?