| ID | 原文 | 译文 |
| 73186 | 有关研究只有将众多生物学信息和流行病学证据汇聚成相互印证的证据链,才算真正完成任务。 | Une telle recherche ne peut être vraiment achevée que si elle rassemble quantité d'informations biologiques et de preuves épidémiologiques pour former une chaîne de preuves qui se confirment mutuellement. |
| 73187 | 与此同时,病毒溯源也是科学难题,往往需要较长时间,才能够有明确结论,而且存在一定不确定性。 | Dans le même temps, la recherche de l'origine du virus est un problème scientifique épineux, il faut souvent beaucoup de temps pour parvenir à une conclusion précise, et il existera encore des incertitudes. |
| 73188 | 人类历史上许多疾病,对其源头的探索历经十几年甚至几十年,虽然取得一些进展,但一直未能得到最终的确切答案,研究工作至今仍在继续。 | Le processus pour retracer les origines de nombreuses maladies dans l'histoire humaine prend plus de dix ans, voire des décennies. Bien que des progrès aient été accomplis, les réponses définitives restent à trouver, et les recherches sont toujours en cours aujourd'hui. |
| 73189 | 目前世界各国科学家都在开展关于新冠病毒源头的研究,对病毒来源也提出了一些学术上的观点、猜想和假设。 | Des scientifiques de différents pays mènent des recherches sur les origines du nouveau coronavirus et ont avancé divers points de vue, suppositions et hypothèses sur ses origines. |
| 73190 | 但到目前为止,国际上的初步研究结论尚不能明确新冠病毒的初始传播路径。 | Cependant, les résultats des recherches préliminaires internationales ne sont pas en mesure d'identifier les voies de sa transmission initiale. |
| 73191 | 因此,现在就新冠病毒的起源下确定性结论,既没有科学证据,也有违科学精神。 | Par conséquent, à l'heure actuelle, toute conclusion définitive sur l'origine manque de preuves scientifiques et s'avère contraire à l'esprit de la science. |
| 73192 | 这里我要指出,病毒溯源本身是科学问题,目的是防止此类疫情再次发生,对人类社会再次造成伤害,而不是去指责、归咎他人,更不是去搞什么追责和索赔,国际上没有这种先例,也没有相关法律依据。 | Ici, je tiens à souligner que la recherche sur l'origine du virus est une question scientifique, qui a pour objectif d'empêcher la reproduction de telles épidémies qui nuiront de nouveau à la société humaine, et non d'accuser et de blâmer les autres, encore moins de poursuivre les responsabilités et de réclamer des indemnités. Il n'y a eu ni précédents, ni fondements juridiques à l'échelle internationale. |
| 73193 | 当前新冠病毒肺炎仍在全球扩散蔓延,世界各国应当聚焦疫情防控和病患救治。 | Comme le COVID 19 continue de se propager dans le monde, les pays devraient se concentrer sur la prévention et le contrôle de l'épidémie, son diagnostic et son traitement. |
| 73194 | 此时将溯源问题政治化,不仅有违科学研究的初衷,干扰相关的国际合作,而且不利于国家之间的互信,不利于全球携手抗击疫情。 | La politisation de la question relative à l'origine du virus est contraire au but initial de la recherche scientifique, perturbera la coopération internationale en la matière, nuira à la confiance mutuelle entre les pays et entravera les efforts internationaux visant à lutter contre la pandémie. |
| 73195 | 新华社记者:日前,武汉至杜伊斯堡的中欧班列恢复运行,满载抗疫物资驶向德国,标志着自中国开行的中欧班列全部恢复了去程运输。 | Agence de presse Xinhua : Le service de trains de fret Chine Europe de Wuhan à Duisbourg a récemment repris ses activités régulières, livrant des fournitures médicales à l'Allemagne, ce qui signifie que tous les services ferroviaires vers l'ouest partant de la Chine sont de retour à la normale. |