| ID | 原文 | 译文 |
| 73036 | 比如,美国星巴克咖啡公司“中国咖啡创新产业园”项目在江苏签约,特斯拉公司宣布扩大上海工厂产能,埃克森美孚广东大型乙烯项目举行“云开工”仪式,开市客Costco积极筹备在沪开设第二家门店。 | Par exemple, Starbucks a signé un accord sur son China Coffee Innovation Park dans la province du Jiangsu ; Tesla a annoncé la décision d'augmenter la capacité de production de son usine de Shanghai ; ExxonMobil a inauguré son projet d'usine d'éthylène dans la province du Guangdong avec une « cérémonie en nuage » spéciale ; Costco prévoit d'ouvrir un deuxième magasin à Shanghai. |
| 73037 | 类似的例子还有很多。 | Nombreux sont les exemples similaires. |
| 73038 | 当前,中国政府正为企业复工复产积极提供支持和协助,我们也将继续坚定不移深化改革,扩大开放,放宽市场准入,优化营商环境,为包括美国在内世界各国企业在华发展创造更好条件。 | A l'heure actuelle, le gouvernement chinois fournit un soutien et une assistance pour aider les entreprises à reprendre le travail et la production. Nous continuerons à approfondir fermement la réforme, à élargir l'ouverture, à assouplir les conditions d'accès au marché, à améliorer l'environnement des affaires et à créer de meilleures conditions pour les entreprises développant leurs activités en Chine, y compris celles des Etats Unis. |
| 73039 | 我们愿与各方一道克服疫情带来的影响,在互利共赢的基础上不断深化和拓展经贸合作。 | Nous sommes prêts à travailler avec toutes les parties pour surmonter l'impact de la pandémie et approfondir la coopération économique et commerciale sur la base des avantages mutuels et des résultats gagnant gagnant. |
| 73040 | 《澳大利亚人报》记者:中国驻澳大利亚大使在采访中说,中国人可能会想,为什么我们要到一个对中国如此不友好的国家去?中国外交部是否想过,包括澳大利亚人在内的外国人,会反过来认为中国不友好,甚至充满敌意? | The Australian : L'Ambassadeur de Chine en Australie a déclaré dans l'interview que les Chinois pensent peut être : « Pourquoi devrions nous nous rendre dans un tel pays qui n'est pas amical envers la Chine ? ». Le Ministère chinois des Affaires étrangères estime t il que les Australiens et les autres peuples du monde pensent, de leur côté, que la Chine n'est pas amicale, voire hostile ? |
| 73041 | 中国外交部是否对此有关切? | Le Ministère chinois des Affaires étrangères est il préoccupé par cela ? |
| 73042 | 耿爽:我不知道你是怎么得出中国政府不太友好这个结论的? | Geng Shuang : Je me demande comment vous avez tiré cette conclusion que la Chine n'était pas amicale. |
| 73043 | 上周记者会上你提问时曾说,你的妻子现在没法返回中国。 | Vous avez dit la semaine dernière que votre femme ne pouvait pas revenir en Chine. |
| 73044 | 我对你表示同情,也希望你们夫妻能够早日团聚。 | Je suis en sympathie avec vous et j'espère que vous pourrez vous réunir dès que possible. |
| 73045 | 但你不能因为个人的一些事情,就得出中国对外国人不太友好这么一个结论。 | Cependant, il n'est pas juste de conclure que la Chine n'est pas amicale envers les étrangers juste en raison de certaines questions personnelles. |