ID 原文 译文
18745 大桥的建成再次启示我们,中欧作为全球两大力量、两大市场、两大文明,完全可以加强、也应当加强互惠合作,实现平等互利、共同发展。 L’achèvement du pont nous a révélé à nouveau que la Chine et l’Europe, en tant que deux grandes puissances mondiales, deux grands marchés et deux grandes civilisations, peuvent et doivent renforcer leur coopération mutuellement bénéfique pour parvenir à l’égalité, au bénéfice mutuel et au développement commun.
18746 《中国日报》记者:据报道,近千家国内外非政府组织向联合国人权高专巴切莱特联合致函,反对高专办发布涉疆报告。 China Daily : Selon les rapports, près de 1 000 organisations non gouvernementales (ONG) nationales et étrangères ont envoyé une lettre conjointe à Michelle Bachelet, Haute-commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme, pour s’opposer à la publication du rapport du Haut-Commissariat sur le Xinjiang.
18747 请问中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
18748 赵立坚:日前,近千家中国和国际非政府组织、新疆各界社会组织向联合国人权高专巴切莱特联合致函,表示巴切莱特访华期间同中国各界人士进行了广泛交流,了解了新疆各族人民依法充分享有各项人权的事实真相,期待她向国际社会客观公正地介绍访华访疆见闻,强烈反对高专办发布一份没有授权、违背事实的涉疆报告。 Zhao Lijian : Il y a quelques jours, près de 1 000 ONG et des organisations sociales chinoises et internationales de tous les milieux au Xinjiang ont envoyé une lettre conjointe à Michelle Bachelet, Haute-commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme, déclarant que lors de sa visite en Chine, Michelle Bachelet a eu des échanges approfondis avec des personnes de tous les milieux en Chine et a appris la vérité sur la pleine jouissance de tous les droits de l’homme par tous les groupes ethniques au Xinjiang qui sont en conformité à la loi. On attend qu’elle présente à la communauté internationale de façon objective et impartiale sa visite en Chine et au Xinjiang. On s’oppose fermement à la publication par le Haut-Commissariat d’un rapport non autorisé et factuellement incorrect sur le Xinjiang. 
18749 所谓涉疆报告完全是美国及一些西方国家一手策划、制造的闹剧。 Le soi-disant rapport sur le Xinjiang est entièrement une farce planifiée et créée par les États-Unis et certains pays occidentaux.
18750 大家都知道,一些西方国家先是拼命鼓动高专访华,到新疆进行所谓调查。 Comme nous le savons tous, certains pays occidentaux ont d’abord déployé tous les efforts pour encourager la Haute-commissaire à se rendre en Chine et à mener une soi-disant enquête au Xinjiang.
18751 高专决定访华后,他们又提出一大堆条件,要求访问“不受限制”。 Après que la Haute-commissaire ait décidé de se rendre en Chine, ils ont posé une série de conditions, exigeant que la visite soit « sans limite ».
18752 高专启程访华后,他们要求高专取消访华。 Après le départ de la Haute-commissaire pour la Chine, ils lui ont demandé d’annuler sa visite.
18753 高专访华期间,他们又要求高专按他们设定的套路行事。 Au cours de sa visite en Chine, ils ont demandé à la Haute-commissaire de suivre le programme qu’ils avaient décidé.
18754 高专访华后就访华包括访疆情况发表了正式声明,他们又不认可,公开逼迫高专办发布充斥虚假信息的所谓涉疆报告。 Après la visite en Chine de la Haute-commissaire, elle a publié une déclaration officielle sur sa visite en Chine, y compris sa visite au Xinjiang, mais ils ont refusé de l’approuver et ont publiquement forcé le Haut-Commissariat à publier un soi-disant rapport rempli de fausses informations sur le Xinjiang.