| ID | 原文 | 译文 |
| 72965 | 加拿大驻华使馆也曾多次对两人进行了探视。 | L'ambassade du Canada en Chine leur a rendu visite plusieurs fois. |
| 72966 | 近期,根据防疫工作需要,为保证羁押人员安全,中国有关部门暂缓安排对在押人员的领事探视,待疫情缓和后会恢复。 | Récemment, en lien avec la prévention de l'épidémie et pour assurer la sécurité des détenus, les visites consulaires des détenus ont été suspendues et elles reprendront lorsque la situation s'améliorera. |
| 72967 | 据了解,目前,康、迈二人健康状况良好,中方始终依法保障二人的合法权益。 | Michael Kovrig et Michael Spavor sont en bonne santé et leurs droits et intérêts légitimes sont toujours protégés en vertu de la loi. |
| 72968 | 《澳大利亚人报》记者:我们昨天也讨论了调查的问题。 | The Australian : Nous avons également discuté de la question de l'enquête hier. |
| 72969 | 别再纠缠这一提议有什么不妥了。 | Ne soyons plus embrouillés dans cette proposition. |
| 72970 | 可否告诉我,中国可以认同何种形式的调查? | Pouvez vous me dire quelle forme d'enquête la Chine peut accepter ? |
| 72971 | 具体是什么样的? | Quel genre d'enquête plus précisément ? |
| 72972 | 谁来调查? | Qui va faire l'enquête ? |
| 72973 | 耿爽:咱俩昨天进行了充分交流,讨论了很长时间,我想中方立场应该很清楚了,我这里没有需要进一步补充的。 | Geng Shuang : Nous avons eu des discussions assez longues et approfondies hier. Je pense avoir clairement expliqué la position de la Chine et je n'ai rien à ajouter. |
| 72974 | 追问:不是针对澳方的提议。 | Question supplémentaire : Pas sur la position australienne. |