| ID | 原文 | 译文 |
| 72915 | 你在这过程中如果遇到什么问题,可以向我们反映。 | Vous pouvez nous contacter si vous rencontrez des problèmes. |
| 72916 | 当然在记者会上反映是一种方式,但是你也可以通过其他方式找我的同事反映。 | Bien sûr, c'est une façon de nous faire part de vos problèmes lors de la conférence de presse, mais vous pouvez également contacter mes collègues par d'autres moyens. |
| 72917 | 我想他们会跟你进行接洽。 | Et je pense qu'ils vous recontacteront. |
| 72918 | 你有什么疑问,有什么关切,可以向他们反映,他们会去找有关部门询问、了解。 | Ensuite, vous pouvez leur faire part de vos questions et préoccupations, et ils se renseigneront auprès des départements concernés pour vous. |
| 72919 | 追问:我已经找过你的同事了,他们说没有这种规定。 | Question supplémentaire : Je me suis renseigné auprès de vos collègues et ils m'ont dit qu'il n'y avait pas de telle réglementation. |
| 72920 | 你们能否就此研究一下呢?或者你能否提供一份证明说:“中华人民共和国外交部允许这位记者前往公园”,所以我这个周末就能去公园了。 | Pouvez vous faire une étude à ce sujet, ou pouvez vous me donner une attestation qui dit que le Ministère des Affaires étrangères de la République populaire de Chine permet à ce journaliste d'aller au parc ? Ainsi, je pourrai aller au parc ce week end. |
| 72921 | 记者大笑 耿爽:你今天问这个问题的目的是什么? | 记者大笑 |
| 72922 | 耿爽:你今天问这个问题的目的是什么? | Geng Shuang : Quel est votre but de poser cette question aujourd'hui ? |
| 72923 | 是想解决你去公园的问题吗?还是想质疑中方没有依法来管理记者?如果你的目的是第一个,想去中山公园,你可以跟我的同事反映,我同事会尽可能地向你提供协助。 | Voulez vous résoudre le problème de votre entrée dans le parc, ou mettez vous en question le fait que la Chine n'a pas géré les affaires liées aux journalistes conformément à la loi ? Si votre objectif est d'aller au Parc Sun Yat sen, vous pouvez contacter mes collègues et leur dire que vous souhaitez entrer dans le parc, et ils vous aideront à résoudre le problème dans la mesure de leur possible. |
| 72924 | 如果你遇到什么障碍,尽可能地帮你加以疏通。 如果你提问的目的是在质疑中方是不是对外国记者有什么偏见,是不是没有依法治国?那我想你的出发点可能有点偏了。 | Cela dit, si vous avez pour objectif de vous demander si la Chine a des préjugés au sujet des journalistes étrangers, ou si la Chine a gouverné le pays conformément à la loi, je pense que vous vous êtes trompé dès le début. |