| ID | 原文 | 译文 |
| 72855 | 耿爽:昨天咱俩确实进行了比较长时间的交流。 | Geng Shuang : Hier, vous et moi avons eu des échanges pendant assez longtemps. |
| 72856 | 我不知道交流之后,你对咱们的交流情况做了多少报道。 | Je ne sais pas combien de reportages vous avez faits sur nos échanges. |
| 72857 | 我能问一句吗? | Puis je demander ? |
| 72858 | 记者沉默咱们的交流加在一起有小20分钟, | Le journaliste est resté silencieux. Nos conversations ont duré quelque 20 minutes au total. |
| 72859 | 你在报道中对此写了多少?你把我说的话都写到你的报道里了吗? | Combien avez vous écrit à ce sujet dans vos reportages ? Avez vous cité tout ce que j'ai dit dans vos articles ? |
| 72860 | 记者仍沉默 | Le journaliste est toujours resté silencieux. |
| 72861 | 当然,你有权决定,因为那是你写的报道。 | Bien sûr, vous avez le droit de décider, car c'est vous qui rédigez. |
| 72862 | 同样道理,这是外交部的网站,记者会的情况怎么反映,我们来决定。 | Pour la même raison, il s'agit du site web du Ministère chinois des Affaires étrangères, donc c'est nous qui décidons ce que nous mettons s'agissant de nos conférences de presse. |
| 72863 | 另外,你仔细看一下外交部网站,我们从来没说这是记者会的transcript实录。 | De plus, si vous regardez attentivement le site web de notre Ministère, vous découvrirez que nous n'avons jamais dit qu'il s'agissait d'une transcription de nos conférences de presse. |
| 72864 | 你想了解康明凯和迈克尔的近况吗?如果你想了解,我也可以给你答案。 | Êtes vous intéressé par l'état actuel de Michael Kovrig et Michael Spavor ? Si oui, je peux vous donner quelques informations. |