| ID | 原文 | 译文 |
| 18725 | 目前没有更多的信息补充。 | Il n’y a pas d’autres informations à ajouter pour le moment. |
| 18726 | 中方的相关工作团队正在密切关注着有关情况。 | Les équipes de travail compétentes de la partie chinoise suivent de près la situation. |
| 18727 | 《澳门月刊》记者:据报道,26日,英国谢菲尔德·哈勒姆大学海伦娜·肯尼迪中心发布报告,再次炒作所谓新疆人权问题。 | Macau Monthly : Selon les rapports, le 26, le Centre Helena Kennedy de l’Université Sheffield Hallam au Royaume-Uni aurait publié un rapport qui spécule une fois de plus sur la soi-disant question des droits de l’homme au Xinjiang. |
| 18728 | 发言人对此有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 18729 | 赵立坚:你提到的这所大学相关机构中心多次发布涉疆虚假报告。 | Zhao Lijian : Le centre d’institution lié à l’université que vous avez mentionné a publié à plusieurs reprises de faux rapports concernant le Xinjiang. |
| 18730 | 此类报告的参与者被曝接受美方相关机构大额资助,有的甚至与恐怖组织有联系。 | Les participants à ces rapports ont été dénoncés pour avoir reçu d’importantes sommes d’argent des institutions relatives des États-Unis, et certains ont même des liens avec des organisations terroristes. |
| 18731 | 海伦娜·肯尼迪中心出资人系反华极端政治团体创始人。 | L’investisseur du Centre Helena Kennedy est le fondateur d’un groupe politique extrémiste anti-chinois. |
| 18732 | 有关报告提及关于所谓新疆存在“强迫劳动”等说法,漏洞百出,经不起基本的事实核查,而且也已多次被相关当事人现身说法“打脸”。 | Les mentions du « travail forcé » au Xinjiang dans les rapports sont tellement erronées qu’elles ne résistent pas à une vérification élémentaire des faits et ont été contredites à plusieurs reprises par les personnes concernées. |
| 18733 | 海伦娜·肯尼迪中心披着学术的外衣,充当反华势力的急先锋,这种行径令人不齿。 | Il est honteux que le Centre Helena Kennedy agisse comme une avant-garde des forces anti-chinoises sous le couvert de l’institution universitaire. |
| 18734 | 总台央视记者:昨天,克罗地亚佩列沙茨大桥举行了盛大通车仪式。 | CCTV : Une grande cérémonie d’inauguration a eu lieu hier pour le pont de Peljesac en Croatie. |