| ID | 原文 | 译文 |
| 72795 | 中国军舰是在中国南沙群岛相关海域正常巡航,相关操作专业规范,符合国际法和相关安全规则。 | Le navire de guerre chinois patrouillait dans les eaux concernées des îles Nansha de Chine, en faisant des opérations professionnelles et régularisées, ce qui est conforme au droit international et aux règles de sécurité concernées. |
| 72796 | 中方已就此向菲方提出交涉,要求菲方某些人尊重事实真相,不要发表毫无根据的言论。 | La Chine a fait des représentations auprès de la partie philippine, demandant à certaines personnes du côté philippin de respecter les faits et de s'abstenir de faire des remarques sans fondement. |
| 72797 | 路透社记者:特朗普总统在采访中还称,新冠肺炎疫情造成的经济影响严重扰乱了中美经贸协议。 | Reuters : Le Président Trump a déclaré, dans une interview, que l'accord économique et commercial sino américain avait été gravement perturbé par les retombées du COVID 19 sur le plan économique. |
| 72798 | 关于疫情背景下中美经贸协议的状态,我们已经向商务部提问,请问外交部有没有什么补充? 耿爽:关于中美第一阶段经贸协议,建议你还是向商务部询问。 | Nous avons déjà posé la question au Ministère chinois du Commerce, et nous voulons savoir si le Ministère des Affaires étrangères a des informations complémentaires à ce sujet. Geng Shuang : Concernant l'accord économique et commercial de phase un entre la Chine et les États Unis, je vous conseille de vous renseigner auprès du Ministère du Commerce. |
| 72799 | 北京青年报记者:近期,国际社会高度关注新冠肺炎疫情对全球粮食安全可能造成的影响。 | Beijing Youth Daily : Récemment, la communauté internationale porte une haute attention à l'éventuel impact de la pandémie de COVID 19 sur la sécurité alimentaire mondiale. |
| 72800 | 联合国秘书长古特雷斯表示,疫情威胁着全球粮食安全,国际社会确保食品供应链不受扰乱至关重要。 | Le Secrétaire général de l'ONU, Antonio Guterres, a déclaré que la propagation du COVID 19 menace la sécurité alimentaire mondiale et qu'il est d'une importance cruciale que la communauté internationale s'assure que les chaînes d'approvisionnement alimentaire ne soient pas perturbées. |
| 72801 | 世界银行报告预测,疫情持续蔓延可能导致全球粮食安全危机。 | Un rapport de la Banque mondiale prévoit que la propagation du COVID 19 pourrait déclencher une crise de la sécurité alimentaire mondiale. |
| 72802 | 世界粮食计划署表示,今年将有2.65亿人面临严重粮食短缺,比去年增加1.3亿。 | Selon le Programme alimentaire mondial PAM, 265 millions de personnes seront confrontées à de graves pénuries alimentaires cette année, soit une augmentation de 130 millions par rapport à l'année dernière. |
| 72803 | 中方如何看疫情背景下维护粮食安全的问题?是否会对有需要的国家伸出援手? | Comment la Chine voit elle la question de la sauvegarde de la sécurité alimentaire dans le contexte de l'épidémie ? Va t elle aider les pays dans le besoin ? |
| 72804 | 耿爽:粮食是人类生存之本。 | Geng Shuang : Les céréales constituent la base de l'existence humaine. |