| ID | 原文 | 译文 |
| 72775 | 这一立场是一贯、明确的。 | Notre position est claire et constante. |
| 72776 | 我们要求荷方切实恪守一个中国原则,妥善处理涉台问题,纠正错误做法,以实际行动维护两国关系大局。 | Nous exhortons les Pays Bas à respecter sérieusement le principe d'une seule Chine, à traiter correctement les problèmes liés à Taiwan, à corriger ses actes erronés et à maintenir les relations bilatérales par des actions concrètes. |
| 72777 | 法新社记者:近期,中国驻法国大使在采访中称,法国驻华记者总是写负面报道。 | AFP : Récemment, l'ambassadeur de Chine en France a déclaré, dans une interview, que les correspondants français en Chine rapportaient toujours des choses négatives. |
| 72778 | 请问,批评驻在国媒体是中国大使应该做的事吗? | Est ce le rôle d'un ambassadeur chinois de critiquer les médias du pays où il travaille ? |
| 72779 | 耿爽:你问中国驻外大使有没有权利就驻在国的情况作出批评,对此我不直接回应。但我提醒你关注一下一些欧洲国家驻中国大使平时的涉华表态。 | Geng Shuang : Vous avez demandé si les ambassadeurs chinois ont le droit de critiquer les pays où ils travaillent. Je n'ai pas de commentaire direct à faire à ce sujet, mais je voudrais vous rappeler de lire les déclarations relatives à la Chine faites par les ambassadeurs de pays européens en Chine. |
| 72780 | 我不知道他们是在赞扬还是批评。 | Je ne sais pas s'ils font des louanges ou des critiques. |
| 72781 | 坦率地讲,赞扬也好批评也好,只要态度是真诚的,是致力于促进中国与他们所代表国家的关系,我觉得都是可以接受的。 | Franchement, nous pouvons accepter les louanges aussi bien que les critiques, tant qu'ils sont faits dans un esprit sincère et visent à promouvoir les relations bilatérales entre la Chine et les pays qu'ils représentent. |
| 72782 | 但是,如果一些言论完全是出于偏见或者说不良动机,那就是不可接受的了。 | Mais les remarques seront inacceptables si elles sont fondées sur des préjugés ou des motifs malveillants. |
| 72783 | 彭博社记者:特朗普在采访中称,他正考虑用各种方式惩罚中国政府。 | Bloomberg : Le Président Trump a déclaré, dans une interview, qu'il envisageait de punir le gouvernement chinois de différentes manières. |
| 72784 | 我想问一下,你怎么看待他这种考虑? 耿爽:我刚才回答路透社记者提问时说了,新冠病毒肺炎完全是一场天灾。 | Je veux savoir ce que vous pensez de sa considération. Geng Shuang : Comme je l'ai dit en réponse à une question de Reuters, le COVID 19 est une catastrophe naturelle. |