| ID | 原文 | 译文 |
| 72625 | 问:中方是否认为美国空袭巴格达是合法行为? | Q : Une question complémentaire sur les frappes aériennes américaines à Bagdad. |
| 72626 | 伊朗官员表示,伊方将采取报复措施。 | La Chine pense t elle que cette opération était un acte licite ? Un responsable iranien a déclaré que l'Iran prendrait des mesures de représailles. |
| 72627 | 中方认为这将对地区局势造成什么影响? 答:我刚才已经说过了,中方一贯反对在国际关系中动辄使用或威胁使用武力,我们始终主张国与国之间应按照《联合国宪章》宗旨和原则以及国际关系基本准则处理相互关系,化解彼此分歧。 | Quelle influence cela aura t il sur la situation dans la région ? R : Comme je viens de le dire, nous nous opposons au recours abusif à la force ou à la menace du recours à la force dans les relations internationales, et pensons que toutes les parties doivent suivre les buts et principes de la Charte des Nations unies et les normes fondamentales régissant les relations internationales pour gérer leurs relations et résoudre leurs divergences. |
| 72628 | 伊拉克的主权、独立和领土完整应当得到尊重,中东海湾地区的和平与稳定应当得到维护。 | La souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale de l'Irak doivent être respectées et la paix et la stabilité de la région du Golfe au Moyen Orient doivent être préservées. |
| 72629 | 我们敦促有关各方,特别是美方保持冷静克制,避免紧张局势进一步升级, | Nous exhortons les parties concernées, en particulier les Etats Unis, à garder leur sang froid, à faire preuve de retenue et à éviter une nouvelle escalade des tensions. |
| 72630 | 这符合各方利益。 | Cela sert les intérêts de toutes les parties. |
| 72631 | 问:伊朗苏莱曼尼将军在打击“伊斯兰国”、“努斯拉阵线”等地区恐怖组织方面曾发挥重要作用,但他今天上午遭美军袭击死亡。 | Q : Le général iranien Soleimani, qui a joué un rôle important dans la lutte contre ISIS, al Nusra et d'autres groupes terroristes dans la région, a été tué par les forces américaines à Bagdad tôt ce matin. |
| 72632 | 你如何评价美方这种挑衅性的举动及其对中东和平稳定造成的影响? 答:我刚才已经说过了,我们高度关注有关事件。 | Comment évaluez vous cet acte provocateur et ses effets sur la paix et la stabilité au Moyen Orient ? R : Comme je viens de le dire, la Chine suit de près la situation. |
| 72633 | 中方一贯反对在国际关系中使用武力,始终主张各方应切实遵守《联合国宪章》宗旨和原则以及国际关系基本准则。 | Nous nous opposons au recours à la force dans les relations internationales et pensons que toutes les parties doivent respecter sérieusement les buts et principes de la Charte des Nations unies et les normes fondamentales régissant les relations internationales. |
| 72634 | 伊拉克的主权、独立和领土完整应当得到尊重,中东海湾地区的和平与稳定应当得到维护。 | La souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale de l'Irak doivent être respectées et la paix et la stabilité de la région du Golfe au Moyen Orient doivent être préservées. |