ID 原文 译文
72605 答:我们高度关注有关事件。 R : La Chine suit de près la situation.
72606 中方一贯反对在国际关系中使用武力,主张各方应切实遵守《联合国宪章》宗旨和原则以及国际关系基本准则。 Nous nous opposons au recours à la force dans les relations internationales et pensons que toutes les parties doivent respecter sérieusement les buts et principes de la Charte des Nations unies et les normes fondamentales régissant les relations internationales.
72607 伊拉克的主权、独立和领土完整应当得到尊重,中东海湾地区的和平与稳定应当得到维护。 La souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale de l'Irak doivent être respectées et la paix et la stabilité de la région du Golfe au Moyen Orient doivent être préservées.
72608 我们敦促有关各方,特别是美方保持冷静克制,避免紧张局势进一步升级。    Nous exhortons les parties concernées, en particulier les Etats Unis, à garder leur sang froid, à faire preuve de retenue et à éviter une nouvelle escalade des tensions.
72609 问:中方对朝鲜劳动党七届五中全会的结果有何评论?   答:朝鲜劳动党七届五中全会日前闭幕,并发布了会议公报。 Q : La Chine a t elle un commentaire à faire sur les résultats de la 5e session plénière du 7e Comité central du Parti des travailleurs de Corée ? R : La 5e session plénière du 7e Comité central du Parti des travailleurs de Corée s'est clôturée et a publié un communiqué.
72610 我们注意到,会议总结了近一段时期朝各领域,特别是经济领域的建设成果,明确了今后社会经济发展的目标和努力方向。 Nous avons noté que cette réunion a permis de passer en revue les réalisations récentes de la RPDC dans divers domaines, en particulier dans le domaine économique, et de préciser les objectifs et l'orientation de son futur développement social et économique.
72611 作为友好近邻,中方支持朝方坚持发展经济,提高人民生活水平,不断取得社会主义建设新成就。    En tant que proche voisine et amie, la Chine soutient la RPDC dans son engagement à développer son économie, à améliorer le niveau de vie de sa population et à s'efforcer d'accomplir de nouvelles réalisations pour sa cause socialiste.
72612 会议公报还就朝美关系释放了很多重要信息。 Le communiqué fournit également des informations importantes sur les relations entre la RPDC et les Etats Unis.
72613 中方希望朝美双方尽快恢复对话并谈出成果,相向而行,实现良性互动,为打破僵局、推动半岛问题的政治解决进程取得新进展作出切实努力。    La Chine espère que la RPDC et les Etats Unis reprendront le dialogue dès que possible et parviendront à des résultats, iront dans le même sens en vue d'interactions positives, et travailleront à sortir de l'impasse et à faire de nouveaux progrès dans le règlement politique de la question de la péninsule.
72614 问:俄罗斯从今年1月1日起正式接任金砖国家主席国。 Q : La Russie a commencé à assumer la présidence des BRICS le 1er janvier.