ID 原文 译文
72494 第三,进一步密切人文交流。 Troisièmement, pour intensifier davantage les échanges culturels et humains.
72495 双方都同意加强人文交流与地方合作,在辽阔的太平洋上架起相互了解、增进友谊的桥梁。 Les deux parties sont convenues de renforcer les échanges culturels et humains et la coopération locale, qui serviront de pont de compréhension mutuelle et d'amitié à travers le vaste océan Pacifique.
72496 基里巴斯是世界上唯一纵跨赤道而且横越国际日期变更线的国家,也是最早迎来新年的国家之一,旅游资源得天独厚。 Les Kiribati sont le seul pays au monde à cheval sur l'équateur et la ligne de date internationale. C'est également l'un des premiers endroits à accueillir l'aube d'une nouvelle année.
72497 中方已批准基里巴斯为中国公民组团出境旅游目的地国,相信未来将有更多中国游客前往领略基里巴斯的美景。    La Chine a inscrit les Kiribati, un pays doté de ressources touristiques uniques, parmi les destinations de voyages de groupe des citoyens chinois à l'étranger. Je suis sûr que davantage de touristes chinois s'y rendront pour profiter des beaux paysages.
72498 事实证明,中基复交符合两国人民的共同利益。 Les faits prouvent que la reprise des relations diplomatiques sert les intérêts de la Chine et des Kiribati.
72499 我们相信,中基关系在未来将延续快速发展势头,结出更多更丰硕的成果,迎来共同发展繁荣的美好明天! Nous sommes convaincus que nos relations bilatérales conserveront leur élan de développement rapide et produiront des résultats plus fructueux dans un avenir radieux de développement et de prospérité partagés.
72500   问:关于中美经贸磋商的问题。 Q : Une question sur les consultations économiques et commerciales sino américaines.
72501 有报道称,刘鹤副总理将率经贸代表团于1月13日赴华盛顿同美方签署第一阶段经贸协议。 Selon des reportages, le vice Premier ministre Liu He, en tant que chef de la délégation chinoise, se rendra à Washington le 13 janvier pour signer un accord de phase I avec les États Unis.
72502 你能否证实?    Pourriez vous confirmer cela ?
72503 答:关于中美经贸磋商的具体安排,建议你向商务部询问。    R : Je vous renvoie au Ministère du Commerce pour plus de détails sur les consultations économiques et commerciales sino américaines.