| ID | 原文 | 译文 |
| 72454 | 记者笑 | Le journaliste rit. |
| 72455 | 问:据伊朗媒体报道,1月8日晨,乌克兰航空公司一架波音737客机在伊朗德黑兰霍梅尼国际机场起飞后不久坠毁,机上180人全部遇难, | Q : Selon les médias iraniens, le 8 janvier dans la matinée, un avion de ligne d'Ukraine International Airlines, un Boeing 737, s'est écrasé peu après son décollage de l'aéroport international Imam Khomeini de Téhéran, en Iran. Les 180 personnes à bord sont mortes. |
| 72456 | 事故原因正在调查之中。 | La cause de l'accident fait toujours l'objet d'une enquête. |
| 72457 | 中方对此有何评论? 答:我们看到有关报道, | 中方对此有何评论? |
| 72458 | 答:我们看到有关报道, | R : Nous avons pris note des informations des médias à ce sujet. |
| 72459 | 中方向遇难者表示沉痛哀悼,向遇难者家属表示深切慰问。 | Nous exprimons nos profondes condoléances pour le décès des victimes et notre sincère sympathie aux familles endeuillées. |
| 72460 | 我们希望有关方面尽快查清事故原因。 | Nous espérons que les autorités compétentes identifieront la cause le plus vite possible. |
| 72461 | 事故发生后,中国驻乌克兰使领馆已联系乌有关部门核实情况。 | Après l'accident, l'ambassade de Chine en Ukraine a contacté les autorités compétentes ukrainiennes pour des vérifications. |
| 72462 | 目前,尚未收到中国公民乘坐此次航班的通报。 | Jusqu'à présent, nous n'avons reçu aucune notification de la présence de passagers chinois à bord. |
| 72463 | 如有进一步消息,我们会及时发布。 | S'il y a de nouvelles informations, nous les publierons en temps utile. |