ID 原文 译文
72434 问:中国是否计划停飞波音飞机?    Q : La Chine prévoit elle de suspendre les vols des avions Boeing ?
72435 答:为什么? R : Pourquoi ?
72436 问:中国是否计划停飞波音飞机?   答:为什么?有什么新的消息吗?    有什么新的消息吗?   
72437 记者:我只是问一下    我手里掌握的材料是:2019年12月12日,中国民用航空局曾召开新闻发布会,就波音737MAX软件更新及解禁期限等问题作出回应。 Journaliste : C'est juste une question. R : Selon les informations dont je dispose, l'Administration de l'aviation civile de Chine a répondu, lors d'une conférence de presse tenue le 12 décembre 2019, aux questions sur la mise à jour du logiciel des Boeing 737 MAX et le moment de lever leur interdiction.
72438 有关报道在网上可以查阅,我这里没有进一步的消息可以补充。    Vous pouvez consulter sur Internet les reportages à ce sujet. Je n'ai rien à ajouter pour le moment.
72439 问:我们注意到,正在中国访问的老挝总理通伦昨天前往梁家河参访。 Q : Nous avons noté que le Premier Ministre laotien Thongloun Sisoulith s'est rendu hier dans le village de Liangjiahe.
72440 请问通伦总理是否是首位到访梁家河村的外国领导人? Le Premier Ministre Sisoulith est il le premier dirigeant étranger à visiter le village de Liangjiahe ?
72441 此访具有什么特殊意义?    Quelle est la signification particulière de sa visite ?
72442 答:的确,昨天,老挝总理通伦访问了中国陕西省。在此期间,他走访了梁家河,这里是中国国家主席习近平曾经工作生活过的地方。 R : En effet, le Premier Ministre Sisoulith a visité hier la province du Shaanxi, au cours de laquelle il s'est rendu au village de Liangjiahe, lieu le Président Xi Jinping avait travaillé et vécu.
72443 本周一,通伦总理在北京同习近平主席会见时就表示,中国坚持和完善中国特色社会主义制度,值得老挝学习、借鉴,也鼓舞老挝继续坚定沿着社会主义道路走下去。    Lors de sa rencontre avec le Président Xi Jinping lundi à Beijing, le Premier Ministre Sisoulith a déclaré que l'attachement et l'amélioration du socialisme par la Chine aux caractéristiques chinoises sont un exemple pour le Laos et encouragent le Laos à poursuivre la voie du socialisme.