ID 原文 译文
72353 问:关于中国和印尼的问题。 Q : Des questions sur la Chine et l'Indonésie.
72354 印尼军方今天表示已向纳土纳群岛附近海域派遣战机和军舰。 L'armée indonésienne a annoncé aujourd'hui avoir envoyé des avions de combat et des bâtiments de guerre dans les eaux au large des îles Natuna.
72355 中方对纳土纳是否有领土声索?    La Chine a t elle des revendications territoriales sur les îles Natuna ?
72356 我们也多次表明,中国对南沙群岛拥有主权,对相关海域拥有主权权利和管辖权,这一立场符合国际法。    Nous avons également déclaré à maintes reprises que la Chine a la souveraineté sur les îles Nansha, ainsi que les droits souverains et la juridiction sur les eaux concernées. Notre position est conforme au droit international.
72357 我要强调,中国与印尼不存在领土主权争议,双方在南海部分海域存在海洋权益主张重叠。 Je tiens à souligner qu'il n'y a pas de divergences entre la Chine et l'Indonésie sur la souveraineté territoriale, et que les deux parties ont des chevauchements de revendications de droits maritimes dans certaines régions de la Mer de Chine méridionale.
72358 我们希望印尼方面保持冷静,愿同印尼方面继续妥善处理分歧,维护好两国关系和地区和平稳定大局。 Nous espérons que la partie indonésienne restera calme et entendons continuer à gérer de manière appropriée les divergences avec la partie indonésienne, et à maintenir les relations bilatérales et la situation globale de paix et de stabilité dans la région.
72359 事实上,中国和印尼双方也一直通过外交渠道就此保持着沟通。    En fait, la Chine et l'Indonésie maintiennent toujours la communication à ce sujet par la voie diplomatique.
72360 问:今天,伊朗外长发推特称,伊朗根据《联合国宪章》第51条采取并结束了针对美基地的对等自卫措施。伊朗不寻求局势升级或战争,但将保卫自己免受任何侵略。 Q : Aujourd'hui, le Ministre iranien des Affaires étrangères a twitté que l'Iran avait adopté et conclu des mesures d'autodéfense réciproques ciblant les bases américaines conformément à l'article 51 de la Charte des Nations Unies, et que l'Iran ne cherchait pas l'escalade ou la guerre, mais se défendrait de toute agression.
72361 中方对此有何评论?    Quel est votre commentaire à ce sujet ?
72362 答:当前中东地区形势复杂敏感。 R : La situation actuelle au Moyen Orient est complexe et sensible.