| ID | 原文 | 译文 |
| 72313 | 你能否介绍此访具体成果? 答:埃及是王毅国务委员此次非洲之行的第一站,充分体现了中方对中埃关系的高度重视。 | Pouvez vous nous donner plus de détails sur les résultats de cette visite ? R : L'Égypte a été la première étape du déplacement en Afrique du Conseiller d'État Wang Yi, ce qui montre la haute importance que nous attachons aux relations sino égyptiennes. |
| 72314 | 访埃期间,王毅国务委员会见了塞西总统、马德布利总理,同舒克里外长会谈并举行两国外交部新一轮战略对话。 | Au cours de cette visite, le Conseiller d'État Wang Yi a rencontré le Président Abdul Fatah Al Sisi et le Premier Ministre Mostafa Kemal Madbouly, s'est entretenu avec le Ministre des Affaires étrangères Sameh Shoukry et a tenu un nouveau cycle de dialogue stratégique entre les deux Ministères des Affaires étrangères. |
| 72315 | 此访取得圆满成功,双方达成一系列重要共识。 | Les deux parties sont parvenues à un consensus important lors de cette visite réussie. |
| 72316 | 一是推动双边关系迈上新台阶。 | Premièrement, porter les relations bilatérales à un nouveau palier. |
| 72317 | 近年来,在中埃领导人共同指引下,两国关系实现了跨越式发展,成为当今世界南南合作的典范。 | Sous la direction des dirigeants chinois et égyptiens, les relations bilatérales ont réalisé, ces dernières années, un développement sans précédent, présentant un exemple de coopération Sud Sud. |
| 72318 | 双方同意朝着新时代构建命运共同体的目标,提升两国关系水平,推动中埃全面战略伙伴关系迈上新台阶,把中埃关系打造成为构建中非和中阿命运共同体的先行先试样板。 | Les deux parties sont convenues de porter le partenariat stratégique global sino égyptien à un niveau supérieur tout en travaillant à la construction d'une communauté de destin dans la nouvelle ère, et de faire des relations bilatérales un modèle pilote pour la construction de la communauté de destin sino africaine et sino arabe. |
| 72319 | 二是深化两国各领域务实合作。 | Deuxièmement, approfondir la coopération pragmatique bilatérale. |
| 72320 | 中埃共建“一带一路”早已结出丰硕成果。 | La coopération sino égyptienne dans le cadre de l'initiative la Ceinture et la Route a donné des résultats fructueux. |
| 72321 | 双方将深化“一带一路”倡议同埃及“2030愿景”的深度对接,开拓全方位互联互通合作,并通过新成立政府间合作委员会,统筹协调推进双边各领域合作。 | Les deux parties rechercheront une connexion approfondie de l'initiative chinoise la Ceinture et la Route et de la Vision 2030 de l'Égypte , et élargiront la coopération en matière d'interconnexion globale. Un nouveau comité de coopération intergouvernementale sera mis en place pour coordonner et faire avancer la coopération bilatérale dans différents domaines. |
| 72322 | 双方还同意加快落实并推动中非合作论坛北京峰会成果在包括埃及在内的非洲各国落地生根,积极探索和拓展在非三方合作。 | Les deux parties sont convenues de travailler à une mise en place accélérée des résultats du Sommet de Beijing du Forum sur la coopération sino africaine en Égypte et dans d'autres pays africains, tout en explorant et élargissant la coopération en marchés tiers en Afrique. |