| ID | 原文 | 译文 |
| 18675 | 台湾民进党当局拉拢外部势力搞政治操弄、做政治文章,其图谋不可能得逞。 | Les autorités du Parti démocratique progressiste à Taïwan font appel à des forces extérieures pour s’adonner à des manœuvres politiques, et leurs tentatives ne peuvent aboutir. |
| 18676 | 印度报业托拉斯记者:昨天,拜登总统和习近平主席通话后,我们看到中美双方都发布了详细的消息稿。 | PTI : Hier, après l’entretien par téléphone entre le président Joe Biden et le président Xi Jinping, nous avons vu que la Chine et les États-Unis ont publié des communiqués de presse détaillés. |
| 18677 | 中方认为此次通话取得了哪些成果? | Selon la partie chinoise, quels résultats ont été obtenus au cours de cet entretien par téléphone ? |
| 18678 | 特别是在台湾问题上? | En particulier sur la question de Taïwan ? |
| 18679 | 赵立坚:关于中美元首通话情况,中方已经在第一时间发布了消息稿。 | Zhao Lijian : En ce qui concerne la situation de l’entretien par téléphone entre les chefs d’États de la Chine et des États-Unis, la Chine a déjà publié un communiqué de presse le plus tôt possible. |
| 18680 | 关于台湾问题,习近平主席在通话中重点阐述了中方在台湾问题上的原则立场。 | Sur la question de Taïwan, le président Xi Jinping a mis l’accent sur la position de principe de la Chine sur la question de Taïwan lors de cet entretien par téléphone. |
| 18681 | 中方反对美台官方交往的立场是明确和一贯的,近期又多次明确表明了中方立场和态度。 | La position de la Chine, qui s’oppose aux échanges officiels entre les États-Unis et Taïwan, est claire et cohérente. Récemment, la Chine affirme clairement sa position et son attitude à plusieurs reprises. |
| 18682 | 正如习近平主席强调,中美三个联合公报是双方的政治承诺,一个中国原则是中美关系的政治基础。 | Comme l’a souligné le président Xi Jinping, les trois communiqués conjoints sino-américains constituent un engagement politique des deux parties, et le principe d’une seule Chine est le fondement politique des relations sino-américaines. |
| 18683 | 我们坚决反对“台独”分裂和外部势力干涉,绝不为任何形式的“台独”势力留下任何空间。 | Nous nous opposons fermement aux forces sécessionnistes de « l’indépendance de Taïwan » et à l’ingérence des forces extérieures, et nous ne laisserons jamais de place à aucune forme de forces « indépendantistes de Taïwan ». |
| 18684 | 中国政府和中国人民在台湾问题上的立场是一以贯之的,坚决维护中国国家主权和领土完整是14亿多中国人民的坚定意志。 | La position du gouvernement et du peuple chinois sur la question de Taïwan est constante, et plus de 1,4 milliard de Chinois ont la ferme volonté de préserver résolument la souveraineté nationale et l’intégrité territoriale de la Chine. |