| ID | 原文 | 译文 |
| 72263 | 你对此有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 72264 | 答:我不知道有人把“一带一路”倡议和“债务陷阱”,还有“纸牌屋”联系在一起有什么根据。 | R : Je ne vois pas pourquoi certains individus associent l’initiative la Ceinture et la Route au piège de la dette et au château de cartes . |
| 72265 | 我知道的是,没有任何一个国家因为中国的投资而陷入债务危机,对“一带一路”倡议的质疑、抹黑,从来就没有阻止“一带一路”国际合作不断发展壮大,也从来没有影响世界上绝大多数国家参与共建“一带一路”的热情。 | Ce que je sais, c’est qu’aucun pays n’est tombé dans une crise de la dette à cause des investissements chinois. La remise en cause et les calomnies n’ont jamais empêché le développement et l’épanouissement de la coopération internationale dans le cadre de la Ceinture et la Route , ni n’ont freiné l’enthousiasme de la grande majorité des pays de participer à cette coopération. |
| 72266 | 目前,我们已经同137个国家和30个国际组织签署199份“一带一路”合作文件,这其中就包括44个非洲国家和非盟委员会。 | À ce jour, nous avons signé 199 documents de coopération dans le cadre de la Ceinture et la Route avec 137 pays et 30 organisations internationales, dont 44 pays africains et la Commission de l’Union africaine. |
| 72267 | 我想这是国际社会也是非洲兄弟用行动对共建“一带一路”倡议投出的信任票,也是对一些人恶意中伤的最好回应。 | Je pense qu’il s’agit d’un vote de confiance de la communauté internationale, y compris de nos frères africains, sur l’édification en commun de l’initiative la Ceinture et la Route , et de la meilleure réponse aux critiques malveillantes de certains individus. Le Conseiller d’État Wang Yi est en déplacement en Afrique en ce moment. |
| 72268 | 王毅国务委员正在非洲访问,他到访的国家无一不对共建“一带一路”国际合作给予高度评价。 | Tous les pays où il s’est rendu, comme l’Égypte, le Burundi et le Zimbabwe, ont hautement apprécié la coopération internationale dans le cadre de l’initiative la Ceinture et la Route . |
| 72269 | 王毅国务委员上周五经停肯尼亚期间,专门乘坐蒙内铁路列车进行项目考察。 | Vendredi dernier, lors de son escale au Kenya, le Conseiller d’État Wang a effectué une mission d’études en prenant le train de voyageurs Mombasa Nairobi. |
| 72270 | 蒙内铁路建设期间累计创造3万个本地就业岗位,带动肯尼亚经济增长了1.5个百分点,既解决了当地运输需要,大幅降低运输成本,也达到了高标准的环保要求。 | Au cours de sa construction, le projet de chemin de fer Mombasa Nairobi a créé au total 30 000 emplois sur place, augmentant la croissance économique du Kenya de 1,5 point de pourcentage. Le projet répond aux besoins de transports locaux à des coûts bien inférieurs tout en atteignant des normes environnementales élevées. |
| 72271 | 现在,“乘坐标轨铁路火车”已经成为体验肯尼亚必选的“打卡”项目。 | Faire un tour avec le train Mombasa Nairobi est devenu une expérience incontournable au Kenya. |
| 72272 | 蒙内铁路正在成为中肯和中非友谊新的象征,成为中非互利共赢新的标杆,堪称新时代的坦赞铁路。 | Considérée comme le chemin de fer Tanzanie Zambie de la nouvelle ère , la ligne ferroviaire Mombasa Nairobi est devenue un nouveau symbole de l’amitié sino kenyane et sino africaine et une nouvelle référence pour la coopération gagnant gagnant entre la Chine et l’Afrique. |