ID 原文 译文
72131 中方对此有何评论?    Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
72132 答:中方始终致力于维护朝鲜半岛和平稳定、实现半岛无核化、通过对话协商解决问题,最终实现半岛长治久安。 R : La Chine œuvre toujours à la paix, à la stabilité et à la dénucléarisation de la péninsule coréenne. Nous défendons le règlement des problèmes par le dialogue et la consultation afin de parvenir à une paix durable.
72133 长期以来,中方为推动政治解决半岛问题作出了积极不懈努力。    La Chine a déployé des efforts inlassables pour faciliter un règlement politique du problème de la péninsule.
72134 当前形势下,我们愿同包括韩方在内的有关各方加强沟通协调,努力延续半岛对话缓和局面,推进半岛问题政治解决进程。 Dans les circonstances actuelles, nous sommes prêts à intensifier la communication et la coordination avec toutes les parties concernées pour maintenir l'élan du dialogue et de la détente et faire avancer le processus politique.
72135 我们也支持韩朝双方保持接触对话,改善相互关系,这符合双方和地区共同利益。    Nous soutenons également le maintien des contacts et du dialogue entre la RPDC et la République de Corée pour améliorer leurs relations. Cela est dans l'intérêt commun des deux parties et de toute la région.
72136 问:周一,中国外交部发布了委内瑞拉外长将访华的消息。 Q : Le Ministère chinois des Affaires étrangères a annoncé lundi que le Ministre vénézuélien des Affaires étrangères effectuerait une visite en Chine.
72137 能否介绍访问具体安排? Pouvez vous nous présenter son programme concret ?
72138 将与中方讨论哪些议题?   答:我昨天已经回答了这个问题。 Quels seront les sujets à discuter avec la partie chinoise ? R : J'ai répondu à une question similaire hier.
72139 你需要我重复吗? 记者点头 你需要我重复吗?
72140 记者点头。 Le journaliste a acquiescé d'un signe de tête.