| ID | 原文 | 译文 |
| 72031 | 比如,西门子公司已经和上百家的中国企业携手开拓“一带一路”的市场, | Par exemple, Siemens a élargi son marché avec plus d'une centaine d'entreprises chinoises. |
| 72032 | 施耐德电气同中方企业在很多“一带一路”沿线国家的基础设施建设项目中开展深度合作,DHL等大批欧洲企业也积极参与“一带一路”的物流建设。 | Schneider Electric a mené une coopération approfondie avec des entreprises chinoises dans de nombreux projets de construction d'infrastructures dans les pays riverains de l'initiative la Ceinture et la Route . DHL et de nombreuses autres sociétés européennes prennent une part active à la construction logistique de la Ceinture et la Route . |
| 72033 | 这样的例子还有很多。 | Je peux citer beaucoup d'autres exemples similaires. |
| 72034 | 最后我要强调,中国政府会继续鼓励和引导中国企业按市场规则参与共建“一带一路”合作,同时也鼓励他们更多地与项目所在地企业和第三方企业合作,通过共同参与一起获得更大的发展机遇和发展空间。 | Je voudrais souligner, enfin, que le gouvernement chinois continuera d'encourager et d'orienter les entreprises chinoises à participer à la coopération dans le cadre de l'initiative la Ceinture et la Route suivant les principes du marché. Nous les encourageons également à s'engager dans une coopération plus étroite avec les entreprises locales dans les pays d'accueil et avec des tiers, ce qui leur apportera de plus grandes opportunités de développement et un plus grand espace de croissance. |
| 72035 | 问:中美已经签署了第一阶段经贸协议。 | Q : Après la signature de l'accord commercial sino américain de première phase, comment le gouvernement chinois considère t il les relations économiques et commerciales avec les États Unis d'aujourd'hui ? |
| 72036 | 中方如何评价现在的双边经贸关系?是迎来了崭新时期,还是依旧任重道远? 答:昨天,中美双方在华盛顿签署了第一阶段经贸协议。 | Est ce l'aube d'une nouvelle ère, ou y aura t il encore un long chemin à parcourir ? R : Hier, la Chine et les États Unis ont signé à Washington l'accord économique et commercial de première phase. |
| 72037 | 在签字仪式上,中美双方都做了致辞,有关的情况你应该看到了。 | Les deux parties ont prononcé des discours, que vous devez avoir notés, je crois. |
| 72038 | 中方也发布了消息稿。 | La Chine a également publié un communiqué de presse à ce sujet. |
| 72039 | 我这里只想强调一点:中美达成第一阶段经贸协议,有利于中美两国,也有利于全世界。 | Je voudrais simplement souligner que la conclusion de l'accord économique et commercial sino américain de première phase est favorable à la Chine, aux États Unis et au monde entier. |
| 72040 | 这也再次说明,中美双方完全可以在平等和相互尊重的基础上,通过对话磋商找到有关问题的妥善处理和有效解决办法。 | Cela montre également une fois de plus que la Chine et les États Unis peuvent trouver une solution appropriée et efficace aux questions concernées grâce au dialogue et à la consultation, sur la base de l'égalité et du respect mutuel. |