| ID | 原文 | 译文 |
| 71981 | 问:你曾经说过,克什米尔问题是历史遗留问题,应当在印巴之间解决。 | Q : Vous avez dit plus tôt que la question du Cachemire était une question léguée par l'histoire qui devrait être résolue par l'Inde et le Pakistan. |
| 71982 | 那为何这次中方改变了立场呢? | Alors pourquoi la Chine change t elle maintenant de position ? |
| 71983 | 为何要单方面将此事置于国际场合讨论? | Pourquoi soulève t elle cette question lors d'une occasion internationale ? |
| 71984 | 答:刚才我已经说得很清楚了,中方在克什米尔问题上的立场是一贯、明确的, | R : Je viens de dire très clairement que la position de la Chine sur la question du Cachemire est cohérente et claire. |
| 71985 | 没有改变。 | Elle reste inchangée. |
| 71986 | 印巴问题一直在安理会议程上。 | La question de l'Inde et du Pakistan est toujours inscrite à l'ordre du jour du Conseil de sécurité. |
| 71987 | 安理会根据形势发展,对克什米尔局势表示关注,完全理所应当。 | Il est tout à fait naturel que le Conseil de sécurité prête de l'attention au Cachemire à la lumière des nouveaux développements de la situation. |
| 71988 | 现在联合国在克什米尔地区还有军事观察组。 | Une mission d'observation militaire des Nations unies est encore au Cachemire. |
| 71989 | 问:我想问的是,过去五个月,克什米尔争议地区一直实施着宵禁政策, | Q : L'Inde impose un couvre feu dans la région contestée du Cachemire depuis cinq mois. |
| 71990 | 印度方面还在该地区部署了70万兵力。 | L'Inde y a également déployé plus de 700 000 soldats. |