| ID | 原文 | 译文 |
| 71751 | 可以帮你向主管部门询问,你也可以直接向他们询问。 | Je vais essayer d’obtenir des informations auprès des départements compétents. Vous pouvez également leur demander directement. |
| 71752 | 关于中国已经确诊的病例中是否有外国公民,建议你也要向主管部门去询问。 | Quant à savoir s’il existe des cas confirmés concernant des citoyens étrangers, je vous renvoie également aux départements compétents. |
| 71753 | 根据2020年春节假期放假安排,外交部例行记者会将从明天到1月30日休会,31日恢复正常。 | Pour célébrer la Fête du Printemps, notre conférence de presse sera suspendue à partir de demain jusqu’au 30 janvier, et reprendra le 31 janvier. |
| 71754 | 休会期间,外交部发言人办公室将会通过电话、传真、邮件、微信等方式接受中外记者的提问。 | Pendant cette interruption, vous pouvez toujours joindre le Bureau du Porte parole du MAE par téléphone, fax, e mail et WeChat. |
| 71755 | 明天就是农历除夕,很荣幸我已经连续第三年主持春节前的最后一场外交部例行记者会。 | Demain, ce sera la veille du Nouvel An lunaire. C’est un grand plaisir pour moi de tenir la conférence de presse de fin d’année pour la troisième année. |
| 71756 | 按老规矩,在这里向大家表示衷心感谢,并致以新春问候。 | Comme d’habitude, je tiens à vous remercier sincèrement et à vous souhaiter mes meilleurs vœux. |
| 71757 | 祝大家鼠年大吉,给大家拜年! | Je vous souhaite une nouvelle année du Rat qui soit de bon augure. |
| 71758 | 2019年,我们满怀骄傲地庆祝了中华人民共和国成立70周年,新中国70年来取得的伟大成就得到了国际社会的普遍赞誉。 | En 2019, nous avons fièrement célébré le 70e anniversaire de la fondation de la RPC. Les grandes réalisations de la Chine au cours des sept dernières décennies ont reçu des éloges de la communauté internationale. |
| 71759 | 2020年,我们将实现脱贫攻坚目标,全面建成小康社会,为人类发展进步事业作出更大贡献。 | En 2020, nous atteindrons l’objectif d’éradication de la pauvreté, parachèverons l’édification d’une société de moyenne aisance sur tous les plans et contribuerons davantage au développement humain et au progrès. |
| 71760 | 我和我的同事们愿同中外记者朋友一道,去讲述、去记录、去呈现这一伟大的历史进程。 | Mes collègues et moi travaillerons avec tous les amis journalistes pour raconter, consigner et présenter ce grand processus historique. |