ID 原文 译文
71731 我能告诉你的是,作为原则,中方一贯依法保障外国公民在华的正当、合法权益。    Ce que je peux vous dire, c’est que, comme principe, la Chine garantit les droits et intérêts légitimes des citoyens étrangers dans notre pays.
71732 问:据报道,金融特别行动工作组有关会议正在北京举行。 Q : Une réunion du Groupe d’action financière GAFI s’est tenue à Beijing cette semaine pour examiner le rapport du Plan d’action national du Pakistan.
71733 会议审议了巴基斯坦行动计划进展报告。 Comment la Chine voit elle les progrès du Pakistan en la matière ?
71734 中方如何评价巴基斯坦相关领域工作取得的进展?     答:确实,金融特别行动工作组国际合作审查工作组亚太联合小组会议目前正在北京举行。 R : En effet, le Groupe mixte Asie Pacifique du Groupe d’examen de la coopération internationale du GAFI tient une réunion à Beijing.
71735 据我了解,会议还在进行当中。 Je ne suis pas au courant des détails de la réunion, car elle est toujours en cours.
71736 会议讨论的具体情况我目前还不了解。    Voici ma réponse de principe.
71737 这里我想作一个原则回应:金融特别行动工作组是就反洗钱、打击恐怖融资活动开展国际合作的重要平台。 Le GAFI est une plateforme importante pour la coopération internationale dans la lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme.
71738 它的宗旨和目标是帮助各国更好地打击洗钱、恐怖融资等非法活动,防止国际金融体系遭到滥用。    Le principe et le but du GAFI consistent à aider les pays à mieux lutter contre les activités illicites, y compris le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme, et à empêcher le système financier international d’être abusé.
71739 巴基斯坦全力加强国内反恐怖融资体系,取得了显著进展。 Le Pakistan a déployé tous ses efforts pour renforcer le régime national contre le financement du terrorisme avec des progrès visibles.
71740 巴方展现的政治意愿和积极努力,应当得到国际社会的认可和鼓励。 Sa volonté politique et ses efforts actifs devraient être reconnus et encouragés par la communauté internationale.