| ID | 原文 | 译文 |
| 71711 | 我们希望外国记者朋友能了解当前武汉的实际情况,理解武汉方面为防控疫情采取的措施,认真听取他们的建议。 | Nous espérons que les journalistes étrangers en Chine pourront connaître ce qui se passe à Wuhan, comprendre les mesures de prévention et de contrôle prises et suivre les conseils des autorités locales. |
| 71712 | 事实上,这也是为大家好。 | C’est pour leur bien. |
| 71713 | 当然,据我了解,目前已经有一些外国记者前往武汉采访。 | Bien sûr, d’après ce que je sais, certains journalistes étrangers sont déjà à Wuhan pour faire des reportages sur la situation. |
| 71714 | 对于那些已经在武汉的外国记者朋友,请他们务必遵守当地有关规定,听从有关安排,同时做好个人的卫生安全防护,防止交叉传染。 | Ils doivent se conformer aux réglementations concernées, suivre les conseils des autorités locales et prendre des mesures sanitaires préventives afin d’éviter les infections croisées. |
| 71715 | 最后,借此机会我也要提醒所有外国记者,当然还有中国记者,最近这段时间特别要注意身体健康,做好个人卫生防护。 | Je conseille à tous les amis journalistes de prendre soin d’eux mêmes et de prendre des mesures sanitaires préventives. Q : Une déclaration a récemment été publiée par une coalition à Sao Tomé et Principe, composée du Parti de convergence démocratique, du Mouvement pour les forces de changement démocratique et de l’Union des démocrates pour la citoyenneté et le développement. |
| 71716 | 问:据报道,近日圣多美和普林西比民主统一党/变革力量民主运动/公民发展民主联盟三党联盟公开发表声明,澄清此前台湾“外交部”网站报道该联盟成员、前总统德梅内塞斯向蔡英文当选台湾地区领导人致贺系不实报道,表示三党联盟坚定奉行一个中国原则,德梅内塞斯本人从未以任何方式进行致贺。 | Elle précise que la nouvelle publiée par le Ministère taïwanais des Affaires étrangères sur son site Internet, selon laquelle l’ancien président Fradique de Menezes aurait adressé ses félicitations à la leader taïwanaise récemment élue Tsai Ing wen, était fausse. La déclaration indique également que la coalition s’en tient fermement au principe d’une seule Chine et que M. Fradique de Menezes n’a jamais félicité Tsai. |
| 71717 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce propos ? |
| 71718 | 答:我们注意到有关声明,对圣多美和普林西比三党联盟重申坚持一个中国原则、澄清有关不实报道表示赞赏。 | R : Nous avons pris note de cette déclaration et félicitons cette coalition à Sao Tomé et Principe d’avoir réaffirmé son attachement au principe d’une seule Chine et clarifié la vérité. |
| 71719 | 一个中国原则是公认的国际关系基本准则和国际社会普遍共识。 | Le principe d’une seule Chine est une norme fondamentale régissant les relations internationales et un consensus universel de la communauté internationale. |
| 71720 | 中国和圣普复交3年多来,双边关系发展顺利,各领域的合作成果惠及两国人民,任何企图破坏中国圣普友好关系的图谋和伎俩都不会得逞。 | Depuis la reprise des relations diplomatiques entre la Chine et Sao Tomé et Principe il y a plus de trois ans, nos relations bilatérales se sont bien développées et notre coopération dans divers domaines a profité à nos deux peuples. Aucune tentative de saper nos relations amicales ne réussira jamais. |