| ID | 原文 | 译文 |
| 59055 | 《环球时报》记者:美国国务院3日发推特称,中国共产党破坏国际法治,并附“中国共产党:威胁全球和平与安全”网页链接。 | Global Times : Le Département d'État américain a tweeté le 3 janvier que le PCC avait saboté la primauté du droit au niveau international, en joignant dans le tweet un lien vers une page Web intitulée « Le PCC : une menace à la paix et à la sécurité mondiales ». |
| 59056 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 59057 | 华春莹:显然,美方一些人仍然热衷于玩弄“谎言重复千遍就能成为真理”的游戏,但我还是要善意地提醒他们,谎言终究是谎言,重复一千遍、一万遍也依然是谎言。 | Hua Chunying : Apparemment, certaines personnes de la partie américaine s'obstinent toujours à jouer le jeu dit « un mensonge répété mille fois se transforme en vérité ». Mais je dois leur rappeler par bonté de cœur qu'un mensonge reste toujours un mensonge bien que répété mille fois, voire dix mille fois. |
| 59058 | 对于谁在这个世界上破坏全球和平与安全,我想大家都看得非常清楚。 | Tout le monde voit clairement, je le crois, qui dans le monde sabote la paix et la stabilité internationales. |
| 59059 | 近年来正是美方在大搞单边主义,破坏多边合作,肆意毁约退群,动辄制裁威胁。 | Ces dernières années, c'est justement la partie américaine qui a recouru massivement à l'unilatéralisme et miné la coopération multilatérale. Elle s'est arbitrairement retirée des traités et organisations et livrée à la menace de sanctions. |
| 59060 | 美国迄今已经退出十多个国际条约和国际组织。 | Jusqu'à présent, les États-Unis se sont déjà retirés d'une dizaine de traités et organisations internationaux. |
| 59061 | 在气变领域,美方拒绝批准《京都议定书》并退出《巴黎协定》。 | Dans le domaine du changement climatique, ils ont refusé de ratifier le Protocole de Kyoto et se sont retirés de l'Accord de Paris. |
| 59062 | 在军控和防扩散领域,美方先后退出伊朗核问题全面协议、《中导条约》,撤销签署《武器贸易条约》,宣布退出《开放天空条约》,消极对待《新削减战略武器条约》延期。 | Dans celui du contrôle des armements et de la non-prolifération nucléaire, la partie américaine s'est retirée du Plan d'action global commun et puis du Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire, a révoqué la signature du Traité sur le commerce des armes, a annoncé son retrait du Traité Ciel ouvert et a adopté une attitude passive pour le prolongement du Traité New START de réduction des armes stratégiques. |
| 59063 | 在国际社会团结抗疫的关键时刻,美方宣布退出世卫组织。 | Au moment critique où les membres de la communauté internationale se sont unis pour lutter contre la COVID-19, les États-Unis ont annoncé leur retrait de l'OMS. |
| 59064 | 美方还持续阻挠世贸组织上诉机构遴选,导致上诉机构停摆,严重损害多边贸易体制的权威性和有效性。 | Ils font obstacle à plusieurs reprises à la sélection des juges de l'Organe d'appel de l'Organisation mondiale du Commerce (OMC), ce qui a conduit à la fermeture de l'Organe d'appel et a gravement nui à l'autorité et à l'efficacité du système commercial multilatéral. |