ID 原文 译文
59005 美驻瑞大使曾对媒体表示,很高兴瑞典就5G建设作出了与美、英、澳同样的结论。 L'Ambassadeur des États-Unis en Suède a dit l'autre jour aux médias qu'il était heureux de voir la Suède parvenir à la même conclusion que les États-Unis, le Royaume-Uni et l'Australie en ce qui concerne la construction du réseau 5G.
59006 报道还指出,美国没有能与华为在5G领域竞争的公司。 Ce reportage a également révélé qu'il n'y avait aucune entreprise aux États-Unis capable de concurrencer avec Huawei dans ce domaine.
59007 中方对此有何评论?    Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
59008 华春莹:我也看到了有关报道。 Hua Chunying : J'ai aussi noté les reportages concernés.
59009 这再次证明,在世界范围内到处威逼利诱、搞“胁迫”外交的恰恰是美国。 Cela prouve une fois de plus que ce sont justement les États-Unis qui se livrent à l'intimidation, à la séduction et à la diplomatie « de coercition » partout dans le monde.
59010 中国是美国“胁迫”外交的受害者。    La Chine est une victime de la diplomatie « coercitive » des États-Unis.
59011 中国有关企业在5G领域取得的成绩和领先优势有目共睹。 Les succès et les avantages des entreprises chinoises concernées dans le domaine de la 5G sont évidents pour tous.
59012 美方应该认识到,靠霸凌打压阻挡不了中国高科技企业的发展,也维护不了美方在高科技领域的垄断地位。 Les États-Unis devront prendre conscience que l'intimidation et la répression ne peuvent pas empêcher le développement des entreprises chinoises de haute technologie, ni maintenir leur monopole dans le secteur de la haute technologie.
59013 正如王毅国务委员兼外长近日接受媒体采访时所指出的,最可持续的领先是不断提升自我,而不是阻挡别国的发展。 Comme l'a souligné le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi dans une récente interview, le moyen le plus durable pour maintenir l'avantage est de s'améliorer sans cesse et non de bloquer le développement d'autres pays.
59014 我们希望有关国家能够明辨是非,为有关企业正常经营、发展、合作提供公正、公平、开放、透明、非歧视的营商环境。    Nous espérons que les pays concernés pourront distinguer le vrai du faux, et créer un climat d'affaires juste, équitable, ouvert, transparent et non discriminatoire pour l'opération, le développement et la coopération normaux des entreprises concernées.