ID 原文 译文
58695 我想强调的是,病毒溯源是科学问题,应由全球科学家合作开展有关工作。 Ce que je voudrais souligner est que le traçage du virus est une question scientifique et qu’il faut laisser travailler les scientifiques du monde.
58696 中方邀请世卫组织国际专家组来华,是双方科学家之间就溯源问题开展的科学合作,目的是为防范并更好应对今后可能出现的类似公共卫生危机。 Si la partie chinoise a invité des experts de l’OMS en Chine, c’est parce qu’elle espère mieux répondre aux éventuelles crises de santé similaires à l’avenir grâce à la coopération scientifique sur le traçage entre les scientifiques de deux parties.
58697 中方对此一直持积极态度。    La Chine a toujours une attitude positive à cet égard.
58698 我们注意到一些人发表了不负责任的言论,我们必须对此高度警惕。 Nous avons remarqué que certaines personnes avaient tenu des propos irresponsables, auxquels nous devons être très vigilants.
58699 借病毒溯源问题进行政治操弄、作秀和炒作,只会对正常的溯源国际合作造成干扰。 La manipulation, la montée en scène et la médiatisation politiques du traçage du virus ne feront que perturber la coopération internationale normale en matière de traçage.
58700 这是我们不愿看到的,也是国际社会不能接受的。    C’est ce que nous ne voulons pas voir, et ce que la communauté internationale ne peut pas accepter.
58701 日本共同社记者:据台媒报道,美国和台湾方面今天举行了“政治军事对话”。 Kyodo News : Selon des médias de Taiwan, les États-Unis et Taiwan ont tenu aujourd’hui un « dialogue politique et militaire ».
58702 请问外交部对此有何评论?    Quels sont les commentaires du Ministère à ce sujet ?
58703 华春莹:我昨天已就这个问题作了回应。 Hua Chunying : J’ai déjà répondu à cette question hier.
58704 中方在美台交往问题上的立场是一贯和明确的。 La position de la Chine sur les échanges entre les États-Unis et Taiwan est constante et claire.